• 締切済み

英語の質問の意味が分かりません(科学)

英語の質問の意味が分かりません(科学) we use other circuit components like sensors which also use resistance in order to work 簡単でいいので教えてください。

みんなの回答

noname#91223
noname#91223
回答No.5

やはり文脈がないと正確な訳は出来ませんが、抵抗器の役割に主眼を置いた文章の一部と想像して訳の一例を示してみます。 『センサー等の他の回路部品が用いられる際にも抵抗器が無いと動作しない。』

  • Wendy02
  • ベストアンサー率57% (3570/6232)
回答No.4

こんばんは。 試訳: 「作動するように同じく抵抗を使ったセンサーのような他の回路部品を使用しています。」 これでは、常識的には意味が通っているとはいえません。 #2さんのご指摘の通り、「抵抗」の意味するものが、also と使っていますから、その前の部分がないと、具体的には分かりません。components と sensors が複数形になっていて、resistance が単数形ですから、たぶん、「抵抗成分」でしょうけれども、はっきりしてきません。

  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.3

翻訳サイトによる翻訳です。 「我々は、また、働くために抵抗を使うセンサーのような他の回路構成要素を使います」

noname#114795
noname#114795
回答No.2

文脈によっても違ってきますよ. たとえば,回路全体が作動する場合の発熱量のことを論じているのなら,あちこちで「抵抗分(成分)」があることを表現するし.

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

他の電子部品として、センサーも使います。内部には抵抗も入っています。(センサーを駆動するために抵抗も使われています) でしょうか。