- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の和訳)
英語の和訳
このQ&Aのポイント
- 世代間ギャップを経験することが一般的な社会では、変化は珍しいことではありません。
- 病人にそんなことを言うなんて、彼は無情です。
- この状況で英語で何を話せばいいか考えが浮かびません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1:In a society where change is not uncommon for every generation to experience a generation gap. ジェネレーション・ギャップなどよその国の話で、何にも変わらない地域では 2:It is heartless of him to say such a thing to the sick man. 病人に対してそんなことを言うとは、彼は心根が貧しいね。 3:I can't think of what to say in English in this situation. こんな時に言いたい英語が出てこない! 4:In order to save fuel, people are driving smaller cars. ガソリン節約に貢献しようと、小さな車に乗り換える人がいる。 5:Everyone spoke very quietly in order not to wake the baby. 赤んぼおこしちゃなるめぇと、一同コソコソヒソヒソばなし。