英訳添削をお願いします。NO2
英訳添削をお願いします。
英文に自身がなく、また来てしまいました。教えて下さい。
1、ピーマンを食べるとすぐに胃の調子が悪くなる
When I have a green pepper, my stomach start to be upset soon.
2、これらは全て、私の好物です。
These are all ones of my favorite foods.
3、私は太りやすい体質だ。
I have a tendency to grow fat easily
4、アメリカの食事の特徴は量が多い、甘い!野菜が少ない、冷凍食品が充実しているというところです。
すみません。この文はわかりませんでした。英訳をお願いします。
アメリカ人の好きなものといえばこってり系、つまり肉製品、バターなどの乳製品です。」コレエステロール.
American people like to eat rich, fatty, high cholesterol food , that is to say, meat products, and dairy products such as butter.
5、花子 :「あと3キロ痩せたい!」
あゆみ:「えー?その必要はないよ!」 この会話の後に
花子 :「十分じゃないよ! 」 Far from it! // That is unsatisfactory to me! // It is not enough.
「私は満足してないもん。」I'm not satisfactory // I'm not satisfied with it.
これらの英訳の”変なところ”添削をよろしくお願いします。
お礼
有難う御座います! 意外とサッパリした意味の文だったんですね。感謝です^^