- ベストアンサー
訳し方を教えてください
the emphasis will be on space-time as a single,undifferentait 4-dimensional manifold, and its physical geometry. 自分なりの訳 「注目するのは時空、4次元多様体、あとその物理的幾何学であろう」 as a single というのはどのように取り込めばよいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
the emphasis will be on space-time as a single,undifferentait 4-dimensional manifold, and its physical geometry. 自分なりの訳 「注目するのは時空、4次元多様体、あとその物理的幾何学であろう」 as a single というのはどのように取り込めばよいのでしょうか?
お礼
丁寧な解説に感謝いたします。