- 締切済み
a playing card with a sin
a playing card with a single spot on it, ranked as the highest card in its suit in most card games. ,ranked がランク付けされたという意味になるそうなのですが、なぜでしょうか…。 初歩的な質問ですが、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
>ranked がランク付けされたという意味になるそうなのですが、なぜでしょうか…。 ⇒この語rankは、中世フランス語のrengから借用されたもので、「横に並んだ列」というのがその原義だそうです。 これを動詞として用いると「横列に並べる」となるのですが、「右から順に価値や重要性の高い人・物を並べた」ことから、「価値の高い順に並べる、等級をつける、位置・ランクづける」といった意味が派生していったようです。 本文は、『英英辞典』か何かで、「トランプ用語としてのace」を説明しているくだりと見えます。まず、簡単のために骨組みを見ましょう。つまり、「a playing card with ~, ranked as …」で、「(トランプのエースは)~が付いていて、…として位置づけられているゲーム用カード」となります。 ここで、rankedは「過去分詞形容詞」として、playing cardを「後置修飾」している、という格好です。 ということで、(Ace is) a playing card with a single spot on it, ranked as the highest card in its suit in most card games.を意訳すれば、こうなります。《エース札とは、4種類の絵模様ダイヤ・ハート・スペード・クラブのいずれかが1個だけ描かれている札で、大半のゲームにおいて、同じ絵模様の13枚のうちで最強の札として位置づけられる》。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。直訳 ただ一つの印があるトランプのカード、ほとんどのゲームでそのスートの最高のカードとランクされている 2。意訳 (これは=エースは)ほとんどのカード・ゲームでそのスートの最強のカードとなる、印(ダイヤ、ハート、スペード、クラブのどれか)が一つだけあるカードのこと 3。スートとは、ハートならハートで、A(エース)、2、3、4、5、6、7、8、9、10、J(ジャック)、Q(クイーン)、K(キング)の13枚のことです。 多くのゲームではエースは単なる1ではなく、Kよりも強いカードとして扱われることが多いことをこの英語(動詞が無いので文の一部)は言っています。
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
これは、全体が文章として成立していないので、おそらくカードの説明を箇条書き的に書いてあるところから一部抜き出したのかなと思いますが、rankedの前にisが省略されていると考えたらよいと思います。 a playing card with a single spot on it is ranked as the highest card in its suit in most card games. トランプのカードで、一つだけマークがあるものは、ほとんどのカードゲームにおいて、同じマークひとそろえの中でもっとも高くランク付けされる。 受動態です。箇条書き的に書くときにはしばしばbe動詞は省略されます。 A playing card with a single spot が主語。 spotは、トランプでは、ハート、クラブ、クローバー、スペードのマーク。それが一つなので、いずれかのマークの1。 suitはトランプの一種類のマークのひとそろえ。つまり1からキングまでの13枚。