• ベストアンサー

~を引き起こす

The factory waste gave ( ) to serious environmental pollution. で、「工場の廃棄物は環境問題を引き起こした。」 という文を作りたいのですが、 先生に教えてもらった所、 ( )にはwayを、と教えてもらいました。 しかし、 give way to~は「~に道を譲る、~に屈する、譲歩する」と言う意味ですよね? give way toは上の様な文章で使うと、 「~を引き起こす」と言う意味合いになるのでしょうか? それとももっと別の答えがあるのでしょうか? どうか教えて下さい。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#225468
noname#225468
回答No.3

こんにちわ。 一般的には、あまり give way to~は使われていないようです。momomixさんのおっしゃる通り、give way to~ は譲る、ですので、この意味の場合、yieldを使うことの方が多いですよね。 ただこの文章決して間違いではないと思います。(ネイティブにちゃんと確認済みです。)というのも、give way to~ というのは、let ~ go とか let ~ happen という意味なので、そのように考えると、「工場の廃棄物 let 環境問題 happen = The factory waste gave way to serious environmental pollution 」 という風になり、これは完全に間違いということにはならないと思います。 しかし、この言い方はかなりフォーマルですし、(ニュースや新聞などで使われるような言い方)、一般的ではないので、もし差し支えないのなら、 The factory waste was the cause to serious environmental pollution. など、causeを使ってみるのはどうでしょうか。 間違いではないけどちょっと堅い、ということでしょうか。

momomix
質問者

お礼

丁寧な御返答有難うございます。詳しく親切な解説、そして例文まで付けて下さり、とても分かりやすかったです。一般的な文章にしたい…と思っていたので、大変参考になりました。誠に有難うございました。

その他の回答 (3)

noname#2494
noname#2494
回答No.4

合ってるか合ってないかという話は、もうレスが着いているので(両端の意見が出ていますが)置いて置いて、どうしてgive wayが引きおこしたかなのかというと、 >give way to~は「~に道を譲る、~に屈する、譲歩する」と言う意味ですよね? このgive wayは熟語ですね。 give wayと熟語では、譲るという意味になりますけど、giveとwayを別に考えると、「道を与える」という意味になり、こうなると 工場の廃棄物は深刻な環境汚染への道を与えた。 となります。 こういう使い方をするのかどうかと言うのは私には分かりませんが、 工場の廃棄物は深刻な環境汚染に譲った。 では意味が分かりませんし、私がこの文章を読んだら多分意味は分かるのではないかと思います。 あくまでも素人の戯れ言と言うことでお聞き下さい(^^;

momomix
質問者

お礼

丁寧な御返答ありがとうございます。その様な使い方があるのだと分り、とても納得致しました。「道を与えた」というのは、確かに「引き起こした」と同じ様な解釈が出来ますね。大変参考になりました。誠に有難うございました。

  • Hamlins
  • ベストアンサー率42% (6/14)
回答No.2

「工場の廃棄物は環境問題を引き起こした。」 この意味合いの文章をつくるとしたら、いろいろ英文はできます。 例えば、 The waste from factries makes(brings, or gives) environmental pollutions. The factory waste causes serious industrial(environmental) pollutions. way to のような言い方は、ないと思います。 実際アメリカ人の人に、momomixさんの文を見せましたが、ないと言っていました。

momomix
質問者

お礼

丁寧な御返答有難うございます。解答を2パターンも書いて下さり、とても参考になりました。アメリカの人にも見せて下さったそうで、そこまでして頂いて本当に嬉しいです。誠に有難うございました。

  • kayco
  • ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.1

もしかして()は、本当はwayではなく、riseかoccasionではないですか? アルクのサイト内の「英辞郎 on the web」http://www.alc.co.jp/ で、give rise toとgive occasion toを検索してみてください。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
momomix
質問者

お礼

早速の御返事ありがとうございます。検索させて頂きました所、とても詳しく書かれていたので本当に良く分かりました。わざわざURLまで載せて頂き、大変嬉しかったです。誠に有難うございました。

関連するQ&A