• ベストアンサー

意味が分かりません

次の英文の意味が分かりません According to the first digits of the waste code a source of generation can be identified and than to address the waste a relevant code listed in Annexes I, II, and VIII. 廃棄物コードの最初の数桁によって、発生源が確認され、附属書I,IIおよびVIIIに掲げる関連あるコードーーーーーーーー than to address とはどういう意味でしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    廃棄物コードの最初の数桁によって、発生源が確認され、次は廃棄物に附属書I,IIおよびVIIIに掲げる関連コードに従って行き先を付与することになる。      では無いでしょうか。      than は、よくある then との間違いかと思われます。文の前半がゴミの出所、後半は行き先、いずれも、ゴミ処理番号で決まっている、と言う文だと思いますので、addrerss は動詞、「アドレスを付ける」「行き先を決める」という意味だと思います。

houseroof
質問者

お礼

さっそくのご返事ありがとうございます。 >than は、よくある then との間違いかと思われます 私もそう思っていました。よく分かりました。