- ベストアンサー
和訳おねがいします。
日本語で書くとどのようになるか教えていただけますか。 1. Purpose of XXX Project 2. Action to be Taken 3. Future Business 4. "Test the Waters" for available funding for XXXX and Promotion business. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>1. Purpose of XXX Project 「XXXプロジェクトの目的」 >2. Action to be Taken 「とるべき行動」 >3. Future Business 「将来の取引」とか、「未来事業」 という意味でしょうか。 >4. "Test the Waters" for available funding for XXXX and Promotion business. 正確なニュアンスは表せないかも知れませんが、 「XXXXおよびプロモーション事業のために利用可能な資金調達(もしくは財政的支援)について予備調査を行う」 という感じでしょうか。 "test the water(s)"は、文字通り「水を検査する」の意味もありますが、ここでは上記の通り、「予備調査する」の意味で使われていると思います。
お礼
参考にさせていただきます。ご回答どうもありがとうございました。