- ベストアンサー
教えてください
こんばんわ すいません 二つ質問があります。。 ☆先週末は晴れてよかったね! ってどう言えばようにでしょうか?? It was nice weather last week , wan't it ? なんていわないでしょうか?? ☆花粉症になった ときかされて それ以上症状が悪くならないといいね。。とはどう言えばよいでしょうか??
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
It was nice weather last week , wan't it ? だと「先週は晴れてましたよね。」になります。 「先週末は晴れてよかったね!」と言う場合は、誰がよかったかによって主語が変わってきます。「あなた」の場合には、 You were lucky to have a nice(beautiful) weather last weekend. 「私たち」の場合には、You が We になります。 また、言い方を変えて、 It was lucky for you(us) to have ~. とか、 You(We) were lucky that you(we) could have ~. (that は省略可能)とも言えます。 また、「花粉症になった」ときかされて、「それ以上症状が悪くならないといいね。」と言う場合は、 I hope that your hay fever will never get worse any longer. (that, will は省略可能) がいいと思います。
その他の回答 (2)
- eleven_pleasure
- ベストアンサー率18% (5/27)
こんばんは。 もう遅いでしょうか?? とりあえず・・・おねがいします。 だいたいtrunkmanさんと同じですね。 last の前に onがあってもイイと思います。 あと、aはない方がいいような気がします。 二番も大体同じで申し訳ないんですが I hope that you'll get well soon.かなり意訳ですが。 i hope that you won't go bad any more. goの方が自然な(口語的)に思います。 参考程度にどうぞ。
お礼
早速のお返事ありがとうございました。 お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 また教えてください!
pekoyさんこんばんは。 >先週末は晴れてよかったね! We surely had a beautiful weather last weekend! または The weather was so nice last weekend. >それ以上症状(花粉症)が悪くならないといいね I hope the pollen wouldn't be bugging you any more. Get well! などはいかがでしょうか?
お礼
こんばんわ いつもありがとうございます。 それにお礼が遅れ申し訳ありませんでした。
お礼
早速のお返事ありがとうございました。 詳しく書いてくださってありがとうございます。 また宜しくお願いします! お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。