- ベストアンサー
時制の一致
「先週、来週行われるパーティーに参加できるかどうかを聞きました」とは英語でどうなるのでしょうか。 時制の一致で以下のような文になるのでしょうか。 Last week, I asked you that whether or not you attended the party that was holded on next week. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Last week, I asked you whether or not you attended the party that would be held the next week. Last week, I asked you if you attended the party that would be held this week. 日本語には時制の一致もなければ,直接話法・間接話法の別があいまいです。 直接話法的に「来週」と言ったとして,そのまま間接話法でも「来週」ですが, 英語では直接話法の next week は間接話法では the next week / the following week「翌週」 とするか, 先週からみた来週は今週のことなので, this week とするか。 先週という発話時からみて,来週は未来なので, その時制の一致で would となります。 hold-held-held は基本ですので,念のため。 あと,week につくのは in で, さらに,next などがつくと必要なくなります。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
あと,大事な点として,if/whether を用いると,that は使ってはいけません。 それと,attend 自体未来にする必要がありました。 Last week, I asked you whether you could attend the party (that would be) held the next week. can/could にすれば自動的に未来の意味は出ます。
お礼
ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Last week, I asked you if you would be going to attend the party next week.
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。