• 締切済み

~を磨く、鍛えると言う英語!

Brush up my basic skills!! 文法的におかしいとこがありますか? 個人的には、’基本事項を磨け!!’と書いたつもりです。 また、(法律と英語の)とつけ加えるとしたら、 Brush up the basic skills of law and English!! また全ての事柄(人生における何でも)と英訳するなら Brush up every basic skills in my life!! でいいのでしょうか??英作は苦手なのでどうかよろしくお願いします。

みんなの回答

noname#20453
noname#20453
回答No.1

基本的なことを言いますね。 brush up ... = ~をやり直す(放っておいて錆び付いたものの錆びを落とすことから) polish up = improve 磨きをかける、上達させる basic skills = 基本的な技能・技術・特技・能力等 learn the basic skills of reading and writing 読み書きの基本技術を学ぶ my basic English skills = 私の英語の基礎力 skill(s)の後には普通ofがくるのですがinがくる場合もあると聞きました。 develop the basic skills of/in English improve my basic skills of/in reading, writing and spelling learn basic skills in life 人生の基本的スキル(技能・技術)を修得する 法律については詳しくないのでどういうのか分かりません。