• 締切済み

上手く訳せません。

1、At dawn the crowing of a rooster could be heard. (夜明けに、おんどりが鳴く所を聞くことができるかもしれません。) roosterオンドリ 2、The cook's crow came with dawn. 二つ目は全然訳せませんでした。よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#29127
noname#29127
回答No.2

crowの訳し方の問題ではないでしょうか。 1. 夜明けにおんどりが鳴くのを聞くことができた。 2. cock's crow (オスのカラス) オスのカラスが夜明けとともにやって来た。 ---------------------- 1.は動詞で2は名詞でしょう。

menikon18
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • omedeto
  • ベストアンサー率14% (136/937)
回答No.1

1 夜明けに、おんどりが鳴くのを聞くことができるかもしれません。 2 コックのカラスは夜明けと共に来ました。

参考URL:
http://www.nifty.com/globalgate/
menikon18
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A