• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:これらの文がうまく訳せなくて困っています。)

困っている文の訳し方 助けてください

このQ&Aのポイント
  • うまく訳せない文の訳し方について困っています。助けてください。
  • 誰かに訳してもらえる方法を教えてください。
  • これらの文を訳すための効果的な方法を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

これは、1950年代の初めにすでに始まっていました。 同様に、アデナウアーは早くからフランスの政治代表との接触を求めていました。 1950年代という早い時期に、和解について話すことは、大げさでしょう。 この時期に望み得る最高は、相互理解の方針でした。 フランス人のドイツ人に対する懐疑心は、まだかなりのものでした。 戦争のまだ生々しい経験を考えれば、和解についてほとんど話すことができないのです。 戦後の最初の数年のフランスでは、著しく状況を誤って判断したことですが ― 『ドイツの危険』は、ソビエト連邦からの潜在的脅威より大きいように見なされました。

uhooop
質問者

お礼

とてもわかりやすかったです ありがとございました!!

関連するQ&A