• 締切済み

文法上級者のみに伺います。

the “Day Without Immigrants” attracted widespread participation despite divisions among activists over whether a boycott would send the right message to Washington lawmakers considering sweeping immigration reform. この文章における。over wheterのoverは前置詞でしょうか? そうでなくては文法的におかしいか、挿入除く熟語となるとおもいます。しかし、前にdespiteという前置詞句が存在しています。 コンマなしでこんな文章の成立の仕方があるのでしょうか? overの文法的役割について教えてください。

みんなの回答

  • fuuuun
  • ベストアンサー率33% (28/84)
回答No.6

tasogare32さんの回答の通りです。 overの普通の使い方(例:an argument over money)ですね。

回答No.5

文法を勉強されているのなら、文法は正しくあるべきものではなくて、文を理解するツールだと考えた方がいいでしょう。 前置詞どうのに悩むより何故OVERをここで使ったかの意図を考えることです。 overは越えるとか覆うという意味がありますが、この文に同じニュアンスの言葉がたくさんあります。 widespread, among sweepingです。 つまりそれらの単語を使用することにより、大げさな雰囲気をわざと出しています。こういった書いている人の意図を読み取ることに意識を置かないと、文法など何年やっても英語は分かりませんよ。

  • jyunaite
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.4

tasogare32さんの回答が正しいですね。 すみません。 divisionを修飾していると考えれば、問題無しですね。 私自身勉強になりました(苦笑

  • jyunaite
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.3

overは「関連」を表す使い方もあります。 ただし、aboutとは異なりニュアンスとして、論争などを暗示します。 印象というのは読み手の印象という事でしょうか? 後ろにwhetherがあるので、おそらく「関連」という意でとると思います。 そのため意味は通じますが、文法として正しいかどうかまでは専門家ではないので判断しかねます。 overが人を修飾している文は、見たことがありませんので。

回答No.2

立派に前置詞です。 前置詞というものは単なる名詞ばかりでなく、時には名詞節を目的語としてとることも出来ます。ここではwhether以下の名詞節がoverの目的語になっています。 そしてこのover以下が直前のdivisionを修飾していまして「ボイコットによって自分たちの意向がワシントンの立法者たちに正しく伝わるかどうかについての(活動者間の)意見の相違にもかかわらず~。」というくらいの意味です。 "over whether"で検索してみれば沢山の例が出てきますが、ひとつだけ引用しますと Americans are divided over whether their federal income taxes are too high or about right 「アメリカ国民は自分たちの連邦所得税が高すぎるか、適正であるかについて(意見が)分かれている」 なおこういうタイトルの建て方だとタイトルを見ただけでは質問の内容がわかりませんし、また質問者側が回答者を「文法上級者のみ」と限定指定することは礼を失することだと思います。

  • jyunaite
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.1

overは前置詞であり、関連の「…をめぐって」の意味で使われており、activistsを修飾しているのではないでしょうか。 つまり、whether~について言い争っているactivistsで良いのでは?

ambrosio
質問者

補足

overをめぐって と訳せれば確かに。。 しかし、そんな訳みたことがないんですが・・。 また、印象としても over を めぐって というような意でとるでしょうか?

関連するQ&A