- ベストアンサー
for に関して
雇用主は、より多くの時間働かせようとしている。 For all that employees complain about long hours, they, too, have reasons not to trade money for leisure. ここででてくるforがわからないです。接続詞ではないですよね???--; で。なんかこのforはbutっぽい意味になるんでは?と思うんですがそんな意味ないですよね? お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 for all ~(←文が来ます) で、「~にも関わらず」とか「~だけど」の意味があります。
お礼
なるほど!! ありがとうございます!