- ベストアンサー
和訳うまく出来ないところ教えてください
I just happen to own a 〇 for my personal use. 私は〇を偶然にも?個人的に使ってる ここのhappen toがうまくできません 〇は車の名前です I work in a transport company, as a logistics engineer. 私は輸送業の軍関係の技術者です。 Ok, I'll wait for you to install the messenger system, it's nice, it shows when the friend is online:) OK、私はあなたがメッセンジャーをインストールするのを待ってるよ。それはいい?そのとき友達にそれをオンラインで見せるよ。 お願いします
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I just happen to own a 〇 for my personal use. たまたまOを私の自家用車として所有することになりました。 I work in a transport company, as a logistics engineer. 私は輸送エンジニアとして、輸送会社で働いています。 (クロネコや佐川で技術者として働いているのでしょうか。What is logistics engineer? could you explain that in easy word?と聞くとよろしいでしょう) I'll wait for you to install the messenger system, it's nice, it shows when the friend is online:) OK、私はあなたがメッセンジャーをインストールするのを待ってるよ。メッセンジャーは良いよ。友達がオンラインになると分かるから。 という感じでしょうか、、、。
その他の回答 (5)
- hellotoear
- ベストアンサー率34% (62/180)
logistics の補足説明です。 logistics は日本語で「兵站学」とか「後方支援」と訳されます。元は軍事用語ですが、一般的に使われる言葉です。 軍事では、いくらいい兵器を持っていてもそれに使う砲弾や弾薬、燃料が継続して補給されなくては戦争はできませんし、交代の兵隊や食料を補給することも大事なことです。太平洋戦争で日本が敗れたのは戦線を広げすぎて物資の補給ができなくなったことも大きな要因です。 国際会議のような大きな会議では、主役は出席者かもしれませんが、会議場の手配、同時通訳をそろえることなどとともにVIPの宿泊の手配や食事の準備など裏方の業務をロジスティックス担当といい、この役目なくして会議は成り立ちません。 運送会社のロジスティックスであれば、トラックや運転手をできるだけ効率よく運用することや荷物を仕分けすることをいうと思います。 たとえば、東京から京都行きと大阪行きの荷物を仕分けし、同じトラックに積み込むようにするとか、大阪までは1台のトラックで、市内の配送は小型のトラックに仕分けて配送するシステムを構築するなどだと思います。 以上参考まで。
お礼
こんばんは なるほど、元は軍事用語だったんですね。 いろいろありがとうございました。
- dream-ladder
- ベストアンサー率40% (68/167)
NO.2です。 メッセンジャーは、お互いにインストールして、友達同士を登録しておくと、相手がパソコンにつないでいる状態になると、相当の場所が「ちか」と光るなりして(その人の名前の横のマークとか)、今その相手の人がパソコンにつないでいるのを認識することが出来るんですよ(多分こんなのわかってると思いますが。。) 教えてくれるというのは英語の訳そのままみたいなもんですが、実際には、パソコンにつなぐと予め登録してある相手の名前が、メッセンジャーの画面に現れ、相手がパソコンにつないでいないときは電気が消えたように暗く、相手がつなぐと明るくなっているのですぐわかります。 お互いに同じ時間にパソコン上にいれば、チャットなどで会話をすることが出来ます。
お礼
こんばんは インストールしました。 青い顔と赤い顔があります。表示でオフラインとかなってます。 すぐには出来ないとおもいますが、やってみます。 アドヴァイスありがとうございました
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
横入りでごめんなさい。 happen to ~はたまたま、偶然に、と言う意味です。 辞書にも載っていると思います。 as a logistics engineer. ~ as a~で、~として。 例:I work in this restaurant as a waitress. 私はこのレストランでウェイトレス(の一人)として働いています。 logistics の意味は私の辞書では「兵站学」theを付けて、「後方補給」となっています。やはり軍関係の物を輸送、運送する技術者なのでしょうか?はっきりわかりません。ごめんなさい。 it's nice, it shows when the friend is online。 オンラインシステムはいいよ、友だちがオンライン(ネット上)に居る時にそれがわかる(友だちがネット上にいるのが見てわかる)からね。
お礼
こんにちは 私もはっきり仕事内容がわからないので、またメルします。 ネット上にいるかどうかがわかるということを 言ってたんですね。 アドバイスありがとうございました
- jimbeizame
- ベストアンサー率14% (329/2236)
>海外にもくろねことか佐川があるんですかね。 すいません、クロネコとか佐川のような会社、と書くべきとことろを、「ような」が抜けてました。 軍関係ではなく、民間会社だと思います。 logistics companyは宅配業と考えればすんなり分かると思います。OXロジスティクスという会社も結構多いですよ。試しに「近鉄ロジスティクス」を検索してみてください。 >最後の >友達がオンラインになると分るという所が よくわかりません????? メッセンジャーソフトの説明を読むと分かると思います。簡単に言うと、メッセンジャーソフトを立ち上げると、ネットに接続してる(オンライン)の友達が表示されるのです。マイクをつなげば声で、マイクとカメラをつなげばテレビ電話としても使えるので、なかなか便利ですよ。 なにか少しでもお役に立てれば幸いです。
お礼
インストールしましたが、マイクがないのでまだできませんけど、楽しそうですね。 アドバイスありがとうございました
- dream-ladder
- ベストアンサー率40% (68/167)
私は図らずも(予期しないラッキーで、的なニュアンスです)○を所有し、プライベートで使っています。 私は運送会社で、物流技術者として働いています わかりました、あなたがメッセンジャーをインストールするのを待っています。これは友達がオンラインになると教えてくれる(みせてくれる)のでとてもいいですよ。 で、どうですか。 和訳というか意味がわかればよいのかな、という前提で書いていますので、意訳もしています。
お礼
こんにちは 予期しないということで思ってもみないハップンですね。 最後の友達がオンラインになると教えるというのは 末端がつながったことを教えるのかと・・・。 そのあたりがよくわかりません。 アドバイスありがとうございました
お礼
こんにちは 友達は日本にいませんが、海外にもくろねことか佐川があるんですかね。 車関係ならわかるんですけど・・・ たまたまとか、そんなニュアンスですね。 輸送エンジニアなんですか、辞書で軍とかになっていたので、軍関係の仕事と思っていました。 its niceはメッセンジャーですね。 最後の >友達がオンラインになると分るという所が よくわかりません????? アドバイスありがとうございました