• ベストアンサー

和訳が分かりません。

I've seen some renters install their own smart thermostats, and then take them along to their next apartment. take them along to ...てどのように訳せばいいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

賃貸をしている人たちが小さなサーモスタットを取り付けて、その後引越して次のアパートにそのサーモスタットを持っていってしまうのを見たことがあります。 I took the thermostats to their next apartment. 次のアパートにサーモスタットを持っていった。 ここにalongが入れられていて、彼らの引越て荷物がその賃貸アパートから別のアパートに運ばれていく、そのルートと同じにーーというのがalongの意味です。日本語で特に訳すほどのものではありませんが、alongがないと、引越業者とは別に郵便で送るとかかもしれないということになるので、それを避けて言っているわけです。 以上、ご参考になればと思います

34ttta
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A