- ベストアンサー
訳を教えて下さい。
指輪に書かれた Qui me amat amat et canem meun の意味を知りたいです。 何語かも分からなくて、 翻訳サイトでも試してみましたが、 意味不明の翻訳にしかなりませんでした。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ラテン語の格言だそうです。 「私を愛するひとは、私の犬も愛する。」という意味だそうです。 参考URLより。
その他の回答 (2)
- johnnyblues
- ベストアンサー率30% (294/951)
回答No.3
No.2です。 よーく考えてみると、「私の犬も愛する」って私の全てを愛するって事ですよね。うーん前言撤回します。指輪にふさわしい言葉だ。ググって見つけたとき言葉どうりに受け取ったんですけど、つまり「私を愛してくれる人は、私の全てを受け入れて愛してくれる」って事ですよねぇ~。いいなぁ。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 私も最初「?」と思いました。深いですね。。。
- johnnyblues
- ベストアンサー率30% (294/951)
回答No.2
ラテン語ですね。ググってみられたら宜しいかと。 指輪に書くような内容とは思えないけど、別にヘンな内容では無いようですよ。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 言葉は、par Deuxのリングに書かれてました。 余談ですが、「ググる」の意味が分からず、ググってしまいました。。。
お礼
ご回答ありがとうございました。 ラテン語だったんですね。 意味も分かってすっきりしました。