• ベストアンサー

Have you been doneかHave you been startedか他か、何か?

こんにちは いつからコスプレをやってるの?と、 聞きたいときは How long have you done cosplay? How long have you started cosplay? 英文自体、自信ないですが おかしい所を教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Maiar
  • ベストアンサー率42% (35/83)
回答No.2

cosplay は、動詞(自動詞)があるみたいですね。 (英辞郎 より) How long have you been cosplaying? それにしても、cosplay は、新しい単語みたいで、 他の辞典にはのってません。

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%83R%83X%83v%83%8C&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi7
noname#87517
質問者

お礼

こんばんは 実はコスプレの単語は友達が使ってきた単語だったので、何の意識もありませんでした。 しかしながら、和製英語は和製なのか、英語なのか、悩むところです。 回答ありがとうございました。 参考にします!!

その他の回答 (3)

  • tadaoyagi
  • ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.4

cosplay(=costume play)が英語になっているとは知りませんでした。。。 もともと日本語(Japane-English)から出来たことばですよねェ How long have you been doing cosplay? How long have you been cosplaying? How long have you been a cosplayer? なんていう言い方もあるかと思います。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは 言い方はいろいろですね。 でもどう言うか迷うところでした。 回答ありがとうございました

  • jimbeizame
  • ベストアンサー率14% (329/2236)
回答No.3

When did you start "cosplay"? How long have you been doing "cosplay"? などがわかりやすくて宜しいのでは?

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは そうですね、WHENはでてこなかったです。 アドバイスありがとうございました

  • mryokko
  • ベストアンサー率20% (69/337)
回答No.1

How long have you been at cosplay? When did you start cosplay? あたりかなぁ。 コスプレをするっていう表現が分かりません。 How long で、過去から現在までの期間を聞いているので 現在完了で。 start は始めた過去の時間を聞くので When で聞くのが 普通かと思います。 更に 動作の継続と捉えると、How long have you been doing ~? 状態の継続と捉えると、How long have you been in ~? でしょうかね。 in/atには自信ありません。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは 私もコスプレをしているという言い方がよくわかりませんでした。 なのでdoneかな?と、思っていました。 私もin atには自信ありません。 回答ありがとうございました

関連するQ&A