• ベストアンサー

what do you want to have done today?について

床屋さんでの会話です。 what do you want to have done today? 「今日はどうする?」みたいな意味だと思うのですが、  文法的に正しいですか?それとも口語文法でしょうか? have doneの部分がイマイチわかりません。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nysm
  • ベストアンサー率30% (37/121)
回答No.2

no1の回答者さんのおっしゃる通りで使役動詞のhaveですね。 使役動詞にはhave,make, letなどがあります。 この疑問文の答えが例えばどうなるか考えてみると分かりやすいですよ。 I want to have my hair shorter today. (今日は短くしてもらおうかしら) my hair をshorterな状態に(have) する。 whatの疑問文だと分かりづらいので、 では「今日は髪を短い状態にしたいですか?」というyes/no の疑問分ではどうなるかといえば Do you want to have your hair short today?です。 what = my hair/your hair として考えてみると楽かもしれません。 補足ですが、「髪を切ってもらう」は I have my hair cut デス。 I cut my hair ではあなたが自分の髪を切ったことになってしまいますので。 ご参照まで。

その他の回答 (1)

noname#231624
noname#231624
回答No.1

> 文法的に正しいですか? 正しいですよ。 "I want to have [what] done today." とすればどうでしょう。 使役動詞 "have" + 目的語 "what" + 過去分詞 "done" 「今日はどのようにされたい (してもらいたい) ですか?」(直訳)