Maiarのプロフィール

@Maiar Maiar
ありがとう数61
質問数0
回答数106
ベストアンサー数
35
ベストアンサー率
42%
お礼率
0%

  • 登録日2005/01/28
  • 次の英文の意味を教えてください。

    「Please address my mother as Aunt Keiko as you would do in Japan because most conservative Asians in the U.S. do not address their elders by their first names. Don't be too offended.」  手紙でのやり取りで、人名は仮名に変更しています。おそらくは、「アメリカの最も保守的なアジア人は、年長者に対してその名前(first names)で呼ばないから・・・・」という意味だと思うのですが、「Please address my mother as Aunt Keiko as you would do in Japan 」と「Don't be too offended.」 の意味がはっきりとはわからなくて困っています。どうか教えて下さい。  また、私は「Aunt Keiko」をどのように呼べば良いのでしょうか?

    • bugy
    • 回答数3
  • 英語にしていただければうれしいです

    我が家にオーストラリアからホームステイで14歳の子が来ました☆私は学校で英語をやってますが、なんだか通じている気がしません・・・笑 で、みなさまにお願いです。 ・何か飲みたいときはいつでも冷蔵庫からでして飲んでね。 ・お風呂のお湯につかりたい? ・よく寝れた? この3つをどういえばいいかわからないんです・・・ 教えてください。

    • buri16
    • 回答数4
  • こんな感じで通じますか?

    楽器の個人輸入の見積もりを取りましたが 返信文をこれで送ってみようと思いますが、 通じますか? よろしくお願いします。 以下が返信文です。 ありがとう ケース無しでの発送は可能ですか? またその場合は1台当たり249ドルになりますか? 日本までの送料は40ドルですか?USPSグローバルエキスプレスを 含んでいない場合は、それを含んだ総合計を教えてください。 よろしくお願いします。 There is it, and is が father case nothing dispatch possible? When it is possible, it is one 249 dollars? Is it postage 40 dollars to Japan? I include USPS? Teach the total total that I included Thank you.

    • noname#79098
    • 回答数2
  • スペルと発音

    一般に電話などで、単語のスペルを確認する時に、A is apple's A, B is bard's B などと他の言葉で例えたりしますよね。 現在、私は外資企業に勤めていて、国際電話で名前や名称などを伝える時に、このような状況に対面することも少なくないのですが、意外とすぐに例えが浮かばないものです。 さらに、この一般的に使われる例えというのも、国や地域によって異なるように感じられます。 皆さんUSやUK、オーストラリア、シンガポールなど様々な地域に滞在されていた方がいらっしゃると思いますが、AからZまでの公用的なアルファベットの単語の例を教えていただけたら嬉しいです。もちろん多言語圏のものでもかまいません(スペイン語圏やフランス語圏など)。 是非参考にしたいので、宜しくお願いします。

  • aとoneの違い

    冠詞のa不定代名詞のoneの違いがよくわかりません。 (1)I've lost my pen. I must buy a pen. (2)I've lost my pen. I must buy one. の違いをおしえてください。