• ベストアンサー

イタリア語で食いしん坊のノートって

イタリア語で「食いしん坊のノート」とは何と書けばいいのでしょうか?  全く知識がないのですが、appanto di goloso でいいのでしょうか?  イタリアへ行った時に食べたい料理をメモするためにノートを作りたいので、わかる方は教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cucciolo
  • ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.2

筆記用具としてのノートならBlocco-notesかQuadernoがよく使われます (でも題名に使うのはちょっと頂けない)。 ノートの表紙に題名として書き込むのでしたら  『Lista della golosita'』なんていかがですか?「食いしん坊のリスト」「食いしん坊のメニュー」と訳す事が出来ます。男女の区別なく使えますし...。 appanto←appuntoですね、非難・忠告という意味もあります。

xssnow
質問者

お礼

「食いしん坊のリスト」ってちょうど作りたいノートの趣旨にぴったりです! ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.3

No1です。 一部訂正します。 Nota da golosseta→nota della golosseta daはポルトガル語でした。

xssnow
質問者

お礼

前置詞はどこも似たような感じなんですね。 勉強になりました。

noname#118466
noname#118466
回答No.1

goloso(大食漢)+etto(縮小辞=golosetto で食いしん坊の語感が出せると思います。ノート(メモ)はnota Nota del golosseto(男性形) Nota da golosseta(女性形)