• ベストアンサー

イタリア語に「二日酔い」はない?

二日酔いをイタリア語で調べると、 hangover in stato di confusione dopo una sbornia と長い語で説明されていました。短く対応する語彙がないのですか?ドイツ語ならカッツェンヤマーというのがあり、スペイン語では resaca ってピシッと決まるのに。もしあれば、 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#17233
noname#17233
回答No.1

単語ではないのですが、 イタリア語で二日酔いは “i postumi della sbornia” だったと思います。 i postumi:  (postumoの複数形。複数形で使用されることが多い)   影響、後遺症 la sbornia:深酔い、夢中になること 以前、知り合いから聞いた話ですが、イタリア人はお酒に強く、二日酔いに悩む人が、あまりいないそうです。 ですから、「二日酔い」を一言で表す単語はないのかも知れません。 私のあやふやな記憶なので確かではないのですが、 この単語も参考にお調べすれば、もしかしたら、答えにたどり着くかもしれません。 回答にならない内容ですみません・・・!

関連するQ&A