- 締切済み
英語に訳してください!!
「私はたくさんの思い出を忘れない」ってな感じの文を英語に訳していただけませんかぁ?? 良かったら、ほかに卒業にちなんだかっこいい文が思いついた方教えてください。(メールアドレスにしたいので)
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Tomten
- ベストアンサー率48% (16/33)
I will cherish all my sweet memories for ever! ※cherish って、大切にするという意味です。 「ステキな想い出、ずっと大切にするよ!」みたいな感じ。 ---------------------------------------------------------------------------------------- Friends For Ever(またはFriends4Ever)なんていうのは、メッセージカードとかに、ちょこっと書かれてたりします。「ずっと友達だよ」とか「ずっと友達でいようね」です。卒業して、あまり会えなくなった友達に使うには、ぴったりの表現かなと思いますよ!
- kase321
- ベストアンサー率10% (1/10)
I will keep all my good memories! なんてのはいかがでしょうか?
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
All Those Memories ! のように、!に意味や気持ち含ませることもできますよ。
- LOOC
- ベストアンサー率66% (2/3)
I will never forget all the happy memories!! 直訳すると「私は、すべての楽しい思い出を決して忘れない。」ってかんじです。 かっこいいかわかりませんが、 My friends are my treatures!! 「私の友達は、私の宝物」なんていかがでしょう?
- a_spirin
- ベストアンサー率0% (0/7)
haunting memories なんてのはどうでしょう。
- esistdas
- ベストアンサー率33% (104/306)
I have many memories to remember. なんかはどうでしょう。 > 卒業にちなんだかっこいい文 曖昧すぎてお答えできません。 それに、半月もすれば進学・進級シーズンですよ?