- ベストアンサー
返信をお願いできますか?英語ができなくて困っています。
- 韓国人の方から英語のメールが来たので返さなければならないのですが、英語の文をかいたことがなくてどうすればいいのかわからず困っています。
- 美術大学を卒業された方からのメールに驚いて、英語が話せないことを伝えました。もう一度会うことはできないかと考えています。
- 親切な方に英訳をお願いしている状況ですが、英語が話せたら良いと思っています。申し訳ありませんが、お願いできますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 メールありがとうございます。 Hello. Thank you for your email. 美術大学を卒業されたんですね、すごいですね。 わたしは美術大学に入りたくて勉強している浪人生です。 You graduated from a university of art? That's amazing. I failed the entrance exam but I'm studying to enter an arts university. さっきは突然だったのでびっくりしました。 英語がぜんぜん話せなくて頭がまっしろになってしまったのでメールアドレスを伝えました。 You were so unexpected before so I was surprised. I can't speak English at all and my mind went blank, so I told you my email address. すこし考えてみましたが、 そんな感じで英語も韓国語もうまく話せないので、もう一度会うのはお断りしたいと思います。 I thought about it a bit and I can't speak English or Korean well at all, so I'd like to decline meeting you again. 今も親切な方にお願いして英訳してもらっています。 Right now, a kind person is translating this into English. 英語くらい話せたらいいのにと思うのですが、、 ごめんなさい。 それでは。。 If I could speak English a bit it would be fine but... Sorry. See you. っていう感じです。 私はイギリス人なので、日本語のニュアンスなんかわからなかったら、すみません。 役に立つと、幸いです。
その他の回答 (1)
- konnkonn4
- ベストアンサー率36% (160/444)
Hello. There is mail thank you. The art university is terrible ..graduation... I am a failed student who wants to enter the art university and is studying. It was surprised because it was sudden a little while ago. Because English was not able to be spoken at all and the head had become pure-white, the mail address was told. Though it thought a little English and Korean cannot be spoken well by such feeling, and I want to refuse to meet again. Please ask kind one now and translate it into English. I'm sorry though it is thought it is good when it is possible to speak in English. Then, エキサイトより
お礼
ありがとうございます!!すごく助かりました。 さっそくメールしたいと思います。