- ベストアンサー
どう口語で表現しますか? No.2 お助け下さい。
どう口語で表現しますか? 「私は世界中で一番幸せな女に違いありません」 1: I must be the most happiest woman in the world. 2: I must be the happiest woman in the world. どちらが良いでしょうか。 ご教授頂けませんか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご質問の主旨は二者択一という事という解釈からご回答します。 No.2 様もご指摘のとおり 1 "the most happiest" は誤りです。 No.1 様のご提案 I'm sure は自然でよろしいかと思います。
その他の回答 (2)
逐語訳に走る前に、よく考えたほうがいいと思います。答は100通りはあるはず、くらいに考えて。 例えば、"No one can't be happier than me/I am..." でもいいはずです。 「世界で一番幸せ」も、"the world's happiest ..." などともいえます。 happyの代わりに、blessed, lucky, etcも使えるでしょう。fortunateは・・・ちょっと微妙かな (^^;。 --- ちなみに、"the most happiest" は変です(強調したかったのかも知れませんが)。口語でまれに "most happy" を聞くことがありますが、普通は most なしで単に happiestでしょう。 MilanoSandAさんが#2でお示しの、"I'm sure ..." はいい感じが出ていると思います。
- MilanoSandA
- ベストアンサー率42% (139/329)
こんにちは!引き続きMilanoSandAです(^^; "must be"よりも"I'm sure..."でいったほうがいいのでは? "I'm sure I'm the happiest woman(/girl) in the world when I'm with you just lke this....♪" ゴチソウサマデシタ!(*^.^*)