語学

全256127件中18241~18260件表示
  • 【大至急】英文メールのご添削

    下記のビジネス上の英文の返信メール(2)について、文法的におかしな箇所や自然にした方が良い部分がありましたら、訂正を宜しくお願い申し上げますm(_ _)m (1)先方からのメール I have one further request hopefully you can help with. Please can you send me your company address and bank information (for payment) in English please? Also is it possible to have our invoices in English? (2)返信 Our company address and bank information are follows: ◯◯◯ We are sorry, for all future invoice, we will send you copy of the invoice in English. Please kindly find the attached 2017 Dec invoice in English. 訳 会社の住所と銀行情報は以下です。 また今後からはあなたに英文の請求書を送ります。 日本文で送ってしまった2017年12月の請求書を念のため、英文バージョンで送りますので再度ご確認下さい。

  • 英文法について

    マーティン ルーサーキングの言葉について質問です。 Only in the darkness can you see the stars の主語(主節?)と目的語(目的節)はどれになりますか? また、下記表現との訳の違いも教えていただけますと助かります。 Only in the darkness, you can see the stars. よろしくお願いします。

    • -GOUF-
    • 回答数1
  • The kicker is

    If his wife has no libido, why should he have to live that way, too? The kicker is that I am also married, and I love my husband.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2026882 The kicker isはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数3
  • よろしくお願いします

    I read the letter from "Your Husband," who wrote an open letter to his wife explaining how her unwillingness to have sex justified his affair. He was obviously pouring his heart out. I am a 54-year-old woman on hormone replacement. My husband and I enjoy a wonderful sex life, but as I get older, I am less and less interested. I love him and want to make him happy, so once a week I force myself to have sex. If you love someone, you try to understand their needs. But I respect hard honesty. ここでのpouring his heart outはどのような意味でしょうか?(辞書にある意味とは違う気がするのですが)あと、respect hard honestyの意味も教えてください。よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • pass on your regrets

    My point is this: When asked to RSVP to an event, DO SO. Don't ignore it or ask the bride to pass on your regrets. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2027996 pass on your regretsとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数2
  • どのように訳すのでしょうか

    Say that if she is going to be living in your neck of the woods, she might want to shorten her words so she fits in better. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2027996 ここでのSayはどのように訳すのでしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • よろしくお願いします

    For the past 18 months, I've been dating a woman who resides two states south. We are planning on her moving north to live with me. My problem is her thick southern accent. "Beth" habitually holds the last word of a sentence and draws it out. Her voice slides up and down when saying a simple word such as "town" so that it has multiple syllables. A couple of my friends have also noticed how pronounced her drawl is. Beth" habitually holds the last word of a sentence and draws it out. Her voice slides up and down when saying a simple word such as "town" so that it has multiple syllablesの和訳をよろしくお願いします。ついでに質問ですが、We are planning on her moving north to live with meのところはなぜShe is planning on moving north to live with meという言い方をしないのでしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数2
  • party supply store

    My little brother and his wife are expecting their first child in April. They have decided to have a "reveal party" to let everyone know the sex of the baby. This means the doctor will write down the gender of the baby and put it in a sealed envelope. Then someone takes the envelope to a party supply store where they pack a box with balloons filled with the appropriate color -- pink or blue. party supply storeの意味を教えてください。よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • よろしくお願いします

    Good communication, especially between parents and children, can resolve or prevent a great many problems.とあったのですが、なぜa great many problemsにaがついているのでしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • 英語を日本語に訳してほしいです。

    下記の文章をわかりやすい日本語に翻訳お願いします。↓ We would like to inform you that we are able to provide a visa support one month before arrival. Visa support is free of charge in our hotel, but in a case of no-show or cancellation we will be obliged to charge you a penalty (3000.00 RUR). As for necessary details for guest's visa, we need the passport details of the guest and the copy of the passport with the signature (!) of the person, who will guarantee the price for visa support by his credit card. Then, please, could you fill in the authorization letter, which we have added to this message. Please, don't forget to sign the authorization letter and mark "price for visa support (3000.00 RUR)". We can provide visa support earlier than one month prior to arrival but in this case we have to charge but not authorize the price for 3000 rubles for visa support from your credit card. This amount can be used as a deposit for your accommodation and extra services. During the process of refund of the unused funds back to your credit card the bank takes percent for currency conversion. If you agreed with these terms please confirm it in written form.

  • 2つ目のitの意味を教えてください。

    How many hours does it take it to the station? 駅まで何時間かかりますか。 という文の翻訳をしたら上のような英文が出てきました。 Weblioという翻訳サイトです。 二つ目のitの意味が分かりません。 駅までどのくらいかかりますか。ですと、 How long does it take to the station? だと思いますが、何が違うのでしょうか。 ご教授お願いいたします。

  • よろしくお願いします

    Although my husband and I have been married for 13 years, we only recently bought our first home. We previously lived in a small apartment. We are planning to have our first housewarming party once we have fully unpacked and the house is ready for company. Would it be OK to register for things we'd like to have and include the information in our invitations? Or is it best to keep a "private" registration and inform only those who ask what we need? register for things we'd like to haveとkeep a "private" registrationは何のことを話しているのでしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • 同じ意味の日本語に言い換えて下さい

    同じ意味の日本語に言い換えて下さい。「にゃんこスターは、キングオブコントのファイナリストの中で、結成から決勝進出までの期間が最も短い」→「にゃんこスターは、キングオブコント史上( )のファイナリストで ある」

  • ラ・ロシュフコーの箴言集にある一文ですが、原文を

    私利私欲は、あらゆる言葉を喋り、あらゆる役柄を演ずる。 無私無欲の役までも  これの仏語の原文を知りたいのですが、教えて下さい。 下記リンクに若干掲載されているのですが、上記の一文は載っておりません。 https://ja.wikiquote.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%95%E3%82%B3%E3%83%BC また、上記の一文だけでなく、もし箴言集のフランス語版がネットで読めるなら、そのサイトを教えて下さい。 宜しくお願い致します。

  • 意味を教えてください

    So, TV stations and advertisers, if you want your message to get across to another 40 million customers and fans, please ensure that your audio programming can be clearly heard.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2030103 ここでの programming の意味を教えてください。よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数2
  • 訳をよろしくお願いします

    Hearing aids are wonderful, but they pick up every piece of noise, and background music becomes as loud as the dialogue. It's impossible to hear what is going on. As our population ages, there will be more hearing impaired persons. And young people aren't far behind in experiencing hearing loss. 最後のセンテンスの訳をよろしくお願いします

    • corta
    • 回答数2
  • 和訳をよろしくお願いします

    You cannot force Stan to see the benefits of marriage through your eyes. His relationship with his surviving parent takes precedence over his relationship with you, and right now, Stan interprets marriage as an abandonment of Mom.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2030863 Stan interprets marriage as an abandonment of Mom.の和訳をよろしくお願いします

    • corta
    • 回答数2
  • 和訳をよろしくお願いします

    I would hate for Stan to lose out on having a wonderful life with me at this stage of our lives.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2030863 和訳をよろしくお願いします

    • corta
    • 回答数2
  • 何語かすら分からないので教えてください

    おはようございます。 ブログをやっていて外国の方からコメントを頂いたのですが、何語なのかも意味もさっぱりわかりません。 "Kann dann nicht mehr schlafen. Dnake im Voraus." ドイツ語かフランス語??? スウェーデン語??? どなたか、大意を教えてください。 また、好意的な内容であれば、お礼の言葉も教えて頂けるとありがたいです。 よろしくお願いします。

    • fs64vvz
    • 回答数4
  • 添削してください 【できれば至急お願いします】

    日本語⇨ ・社会的な動物には(social animals)共感や公平さを持っているとFrans de Waal は主張した。人間の道徳的な行動や公平さ(fairness)の概念の起源がサルなどの動物の行動に見いだせると主張し、道徳の起源を説明するのに宗教は必要ないと考えています。 そこで彼は人間以外の動物、monkey, chimpanzee, and elephantで実験しました。 英文= ・Frans de Waal insisted on social animas has empathy, fairness and so on. He claims that the origin of the concept that human moral behavior and fairness can be seen in the behavior of animals such as monkeys. Moreover he believed that religion is not necessary to explain the origin of morality. He experimented with non-human animals such as monkey, chimpanzee, and elephant. こちらの英文を添削して欲しいです。 英文がぐちゃぐちゃかと思うのですが… よろしくお願いします。