• 締切済み

英語を日本語に訳してほしいです。

下記の文章をわかりやすい日本語に翻訳お願いします。↓ We would like to inform you that we are able to provide a visa support one month before arrival. Visa support is free of charge in our hotel, but in a case of no-show or cancellation we will be obliged to charge you a penalty (3000.00 RUR). As for necessary details for guest's visa, we need the passport details of the guest and the copy of the passport with the signature (!) of the person, who will guarantee the price for visa support by his credit card. Then, please, could you fill in the authorization letter, which we have added to this message. Please, don't forget to sign the authorization letter and mark "price for visa support (3000.00 RUR)". We can provide visa support earlier than one month prior to arrival but in this case we have to charge but not authorize the price for 3000 rubles for visa support from your credit card. This amount can be used as a deposit for your accommodation and extra services. During the process of refund of the unused funds back to your credit card the bank takes percent for currency conversion. If you agreed with these terms please confirm it in written form.

みんなの回答

  • 5etagm6p
  • ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.1

到着の1ヶ月前にビザのサポートを提供できることをお知らせしたいと思います。ビザのサポートは当ホテルでは無料ですが、ノーショーやキャンセルの場合は、ペナルティ(3000.00 RUR)を請求する義務があります。 ゲストビザの必要事項については、ゲストのパスポートの詳細とパスポートの写しと、その人のサイン(!)が必要です。彼のクレジットカードによるビザサポートの価格は保証されます。それでは、このメッセージに追加した認可手紙を記入してください。 承認手紙に署名し、「ビザサポートのための価格(3000.00 RUR)」に印を付けることを忘れないでください。 到着の1ヶ月前までにビザのサポートを提供することができますが、この場合は、クレジットカードからのビザサポートのために3000ルーブルの料金を請求することができます。 この金額は、宿泊施設や余分なサービスのデポジットとして使用できます。未使用の資金をクレジットカードに払い戻す過程で、銀行は通貨換算のためにパーセントを使います。これらの条件に同意された場合は、書面で確認してください。

関連するQ&A