語学
- ロイヤル英文法の最初の頁で躓いています。
最初の頁の、1.主部+述部の形をとる文、の所で、 主部 I 述部 agree. という例が出され、I agree.は文かと思ったのですが、直後の説明で「主部または述部だけでは意味が完結しないので、これはふつうは文とは言えない」と否定されてます。 I agree.は文では無いのですか?
- 締切済み
- 英語
- noname#259238
- 回答数3
- こういった出来事をどう表現すればいいですか?
小説を書いているのですが、とある出来事を類語で区別するとしたら、どう表現したらいいかわかりません。(※◯◯事件とか××現象とか)どういう言葉が適切ですか? また現象的或いは心理的な名前がありましたら教えてください。 ◎とある理由で、ある行為が世界的に流行。世界各国が躍起になり過ぎ、それぞれの国で多数の被害者を出した。結果その行為は禁忌となった。 画像
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- yoshitetsu
- 回答数7
- 英文を訳してください
Okada hopes the karuta game will quickly spread—though in a fun way. thoughを何と訳しましょうか?
- 英語の表題について(^^)/
Eric Schmidt to become technical advisor to Alphabet ニュース等で決まっている予定を記載する場合、to不定詞が普通ですか?。宜しくお願いします。 <ソース> https://abc.xyz/investor/news/releases/2017/1221.html
- ベストアンサー
- 英語
- deepblueso
- 回答数2
- 英文を添削お願いします
「Greensleeves」という歌についてのことです。 (romanescaの綴りはこれであっています。チューンとは楽曲のことでこちらのtuneでいいようです。) こちらの英文を添削して欲しいです。 「Greensleevesは田都王的なイングランドの民謡で、ロマネスカと呼ばれる旋律を持つ。原曲については作者不詳となっている他、チューンは2種類存在していた可能性がある。しかしどちらも諸説あるが真相は不明である。」 “Greensleeves” is a folk song of King of England, with a melody called a romanesca. In addition being an unknown author of the origin song, there are possibilities that two kinds of tune existed. However, although there are various theories, the truth is unknown. よろしくお願いします。
- 英文を日本語訳して下さい。
The Bn then retired with difficulty to the line protecting the PERONNE–CLERY road with the remainder of the 116th Inf. Bde. to cover the retreat of the 117th and 118th Inf. Bdes. When this had been successfully accomplished under very harassing machine gun fire from the enemy, the Bn conformed to the general retirement on CLERY village where it concentrated. The remnants of the Bn then defended a line of trenches between the village and running down to the River SOMME.”(23 March 1918) Ludendorff issued a directive for the "continuation of the operations as soon as the line Bapaume–Peronne–Ham had been reached: 17th Army will vigorously attack in the direction Arras–St Pol, left wing on Miraumont (7 km (4 1⁄2 mi) west of Bapaume). 2nd Army will take Miraumont–Lihons (near Chaulnes) as direction of advance. 18th Army, echeloned, will take Chaulnes–Noyon as direction of advance, and will send strong forces via Ham". The 17th Army was to roll-up British forces northwards and the 2nd Army was to attack west along the Somme, towards the vital railway centre of Amiens. The 18th Army was to head south-west, destroying French reinforcements on their line of march and threatening the approaches to Paris in the Second Battle of Picardy (2e Bataille de Picardie). The advance had been costly and the German infantry were beginning to show signs of exhaustion; transport difficulties had emerged, supplies and much heavy artillery lagged behind the advance. Actions at the Somme crossings, 24–25 March Day 4, 24 March By now, the front line was badly fragmented and highly fluid, as the remnants of the divisions of the Fifth Army were fighting and moving in small bodies, often composed of men of different units. German units advanced irregularly and some British units ended up under French command to the south or behind enemy lines to the east, making the logistic tasks of the corps and divisional staffs nigh impossible. The Official Historian, Brigadier-General Sir James E. Edmonds wrote, After three days of battle, with each night spent on the march or occupied in the sorting out and reorganization of units, the troops – Germans as well as British – were tired almost to the limits of endurance. The physical and mental strain of the struggle against overwhelming odds, the heavy losses, the sinister rumours which were rife, all contributed to depress morale.
- 日本語訳をお願い致します。
The daylight withdrawal to the Green Line, over almost 14 km (9 mi), was completed gradually, assisted by the defence of the Ricardo Redoubt whose garrison did not surrender until 16:40. During the retreat, Engineers blew the bridges across the Canal between Ham and Ollézy but the railway bridge at Pithon suffered only minor damage. The Germans were soon over the river and advanced up to 15 kilometres (10 mi) to the Crozat canal. Day 3, 23 March Early on the morning of Saturday 23 March, German troops broke through the line in the 14th Division sector on the canal at Jussy. The 54th Brigade were holding the line directly to their south and were initially unaware of their predicament, as they were unknowingly being outflanked and surrounded. The 54th Brigade History records "the weather still favoured the Germans. Fog was thick over the rivers, canals and little valleys, so that he could bring up fresh masses of troops unseen". In the confusion, Brigade HQ tried to establish what was happening around Jussy and by late morning the British were retreating in front of German troops who had crossed the Crozat Canal at many points. All lines of defence had been overrun and there was nothing left to stop the German advance; during the day Aubigny, Brouchy, Cugny and Eaucourt fell. Lieutenant Alfred Herring of the 6th Northamptonshire Battalion in the 54th Brigade, despite having never been in battle before, led a small and untried platoon as part of a counter-attack made by three companies, against German troops who had captured the Montagne Bridge on the Crozat Canal. The bridge was recaptured and held for twelve hours before Herring was captured with the remnants of his platoon. The remnants of the 1/1st Hertfordshire Regiment were retreating across the southernmost edges of the 1916 Somme battlefield and by the morning of 24 March there were only eight officers and around 450 men left. The war diary read, Before dawn the Bn marched to BUSSU & dug in hastily on the east side of the village. When both flanks became exposed the Bn retired to a line of trenches covering the PERONNE–NURLU road. After covering the 4/5th Black Watch Regt on the left the Bn withdrew to the ST. DENNIS line which was very stubbornly defended.
- 以下の英文を訳して下さい。
It was a day of stubborn and often heroic actions by platoons, sections and even individuals isolated from their comrades by the fragmented nature of the battle and lack of visibility. The greatest danger facing the British on 22 March was that the Third and Fifth armies might become separated. Byng did not order a retirement from the Flesquières salient, which his army had won at such cost and Haig ordered him to keep in contact with the Fifth Army, even if that required a further retreat; the day also saw the first French troops enter the battle on the southern flank. Small parties of British troops fought delaying actions, to allow those to their rear to reach new defensive positions. Some British battalions continued to resist in the Battle Zone and delay the German advance, even managing to withdraw at the last moment. At l'Épine de Dallon the 2nd Wiltshire battalion held out until 14:30 and at "Manchester Hill", the garrison of the 16th Manchesters commanded by Lieutenant-Colonel Wilfrith Elstob, fought until he was killed at 16:30 Directly to their rear was the "Stevens Redoubt", of the 2nd Battalion of the Bedfordshire Regiment, to which the survivors retired. The redoubt was reinforced by two companies of the 18th King's and attacked from all sides after the units on the flanks had been pushed back. The Bedfords were ordered to retire just as their ammunition ran out and retreated through the lines of the 20th Division, having lost half their number. The longest retreat was made in the XVIII Corps area, where the corps commander General Ivor Maxse, appeared to have misinterpreted an order from Gough for a fighting retreat if necessary, to mean that the corps should fall back to the Somme. The Germans brought heavy artillery into Artemps under the cover of the morning mist, which forced the remaining battalions of the 109th Brigade (36th Division) to retreat to join the 108th Brigade at Happencourt. The result of the misunderstanding between Gough and Maxse and different interpretations placed on telephone messages and written orders, was that the 36th Division retired to Sommette-Eaucourt on the south bank of the Canal de Saint-Quentin, to form a new line of defence. This required the Division to cross the Canal at Dury.
- 和訳をお願いします。
Casualties in the division from 21–27 March were 6,109, the most costly day being 21 March. Gough had been forced to order a fighting retreat to win time for reinforcements to reach his army. As the British fell back, troops in the redoubts fought on, in the hope that they would be relieved by counter-attacks or to impose the maximum delay on the German attackers. The right wing of the Third Army also retreated, to avoid being outflanked. The morning fog had delayed the use of aircraft but by the end of the day, 36 squadrons of the Royal Flying Corps had been in action and reported losing 16 aircraft and crew, while having shot down 14 German aircraft; German records show 19 and 8 losses. The first day of the battle had been costly for the Germans, who had suffered c. 40,000 casualties, slightly more than they inflicted on the BEF. The attack in the north had failed to isolate the Flesquières Salient, which had been held by the 63rd Division and the weight of the German offensive was increased in the south, where the 18th Army received six fresh divisions. And then, exactly as a pianist runs his hands across the keyboard from treble to bass, there rose in less than one minute the most tremendous cannonade I shall ever hear...It swept round us in a wide curve of red leaping flame stretching to the north far along the front of the Third Army, as well as of the Fifth Army on the south, and quite unending in either direction...the enormous explosions of the shells upon our trenches seemed almost to touch each other, with hardly an interval in space or time...The weight and intensity of the bombardment surpassed anything which anyone had ever known before. Minister of Munitions Winston Churchill, who was inspecting the 9th (Scottish) Division at Nurlu on the morning of Michael Day 2, 22 March On the second day of the offensive, British troops continued to fall back, losing their last footholds on the original front line. Thick fog impeded operations and did not disperse until early afternoon. Isolated engagements took place as the Germans pressed forward and the British held their posts, often not knowing who was to either side of them. Brigade and battalion control over events was absent. .
- 日本語訳をお願い致します。
Around midday German troops broke through south-west of St. Quentin, reached the Battle Zone and by 14:30 were nearly 3 km (1.9 mi) south of Essigny. Gough kept in contact with the corps commanders by telephone until 15:00 then visited them in turn. At the III Corps Headquarters ("HQ"), he authorised a withdrawal behind the Crozat canal, at the XVIII Corps HQ he was briefed that the Battle Zone was intact and at the XIX Corps HQ found that the Forward Zone on each flank had been captured. Gough ordered that ground was to be held for as long as possible but that the left flank was to be withdrawn, to maintain touch with the VII Corps. The 50th Division was ordered forward as a reinforcement for the next day. On the VII Corps front, Ronssoy had been captured and the 39th Division was being brought forward; on the rest of the front, the 21st and 9th divisions were maintaining their positions and had preserved the link with V Corps of the Third Army in the Flesquières Salient to the north. The Fifth Army "Forward Zone", was the only area where the defences had been completed and had been captured. Most of the troops in the zone were taken prisoner by the Germans who moved up unseen in the fog; garrisons in the various keeps and redoubts had been surrounded. Many parties inflicted heavy losses on the Germans, despite attacks on their trenches with flame throwers. Some surrounded units surrendered once cut off, after running out of ammunition and having had many casualties; others fought to the last man. German A7V tank in Roye, Somme, 26 March 1918 In the Third Army area, German troops broke through during the morning, along the Cambrai–Bapaume road in the Boursies–Louverval area and through the weak defences of the 59th Division near Bullecourt. By the close of the day, the Germans had broken through the British Forward Zone and entered the Battle Zone on most of the attack front and had advanced through the Battle Zone, on the right flank of the Fifth Army, from Tergnier on the Oise river to Seraucourt-le-Grand. South-west of St. Quentin in the 36th Division area, the 9th Irish Fusiliers war diary record noted that there had been many casualties, three battalions of the Forward Zone had been lost and three battalions in the Battle Zone were reduced to 250 men each, leaving only the three reserve battalions relatively intact.
- 英文を日本語訳して下さい。
The Fifth Army defences which were still incomplete, the Rear Zone existed as outline markings only and the Battle Zone consisted of battalion "redoubts" that were not mutually supporting and vulnerable to German troops infiltrating between them. The British ordered an intermittent bombardment of German lines and likely assembly areas at 03:30 and a gas discharge on the 61st Division front. At 04:40 a huge German barrage began along all the Fifth Army front and most of the front of the Third Army. Battle of St. Quentin, 21–23 March Day 1, 21 March The artillery bombardment began at 04:35 with an intensive German barrage opened on British positions south west of St. Quentin for a depth of 4–6 km (2.5–3.7 mi). At 04:40 a heavy German barrage began along a 60 km (40 mi) front. Trench mortars, mustard gas, chlorine gas, tear gas and smoke canisters were concentrated on the forward trenches, while heavy artillery bombarded rear areas to destroy Allied artillery and supply lines. Over 3,500,000 shells were fired in five hours, hitting targets over an area of 400 km2 (150 sq mi) in the biggest barrage of the war, against the Fifth Army, most of the front of Third Army and some of the front of the First Army to the north. The front line was badly damaged and communications were cut with the Rear Zone, which was severely disrupted. When the infantry assault began at 09:40, the German infantry had mixed success; the German 17th and 2nd Armies were unable to penetrate the Battle Zone on the first day but the 18th Army advanced further and reached its objectives. Dawn broke to reveal a heavy morning mist. By 05:00, visibility was barely 10 m (10 yd) in places and the fog was extremely slow to dissipate throughout the morning. The fog and smoke from the bombardment made visibility poor throughout the day, allowing the German infantry to infiltrate deep behind the British front positions undetected. Much of the Forward Zone fell during the morning as communication failed; telephone wires were cut and runners struggled to find their way through the dense fog and heavy shelling. Headquarters were cut off and unable to influence the battle.
- 英文を教えてくれませんか?お願い致します。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に他の商品がないか?教えて欲しいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「連絡ありがとうございます。 ほしい商品が沢山あるので、これからも連絡をこまめに取り合ってください。 新作はこれだけしかありませんか? 他の新作はまだ入荷していないだけですか? 2017年の古いシリーズの在庫もメールで送ってくれませんか?」
- 「〇〇ってお店」は英語で何と言いますか?
「〇〇ってお店」は英語で何と言いますか? 〇〇には具体的なお店の名前が入ります。 「吉野家っていう牛丼屋がおすすめですよ。」 みたいな時に使う表現が知りたいです。 (この時相手は「吉野家」がなんなのか全く知らないとして) よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- domdom5493
- 回答数1
- 英文に意味を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送と集荷の件で相手からメールが来ました。すみませんが意味を教えて下さい。 We have contact to shipper several times but they still not yet comfirm to us if we can stuffing and the last stuffing date is 2nd Feb,please noted.
- 英語にしてください!
ハナコは一人でサンフランシスコを旅行していた。 彼女はカフェに行きたかったが、クリスマスの日だったため閉店しており、周囲に沢山のホームレスも見かけたためホテルに帰ることにした。帰っている途中、とある通行人が話しかけてきた。最初はたわいもない会話だったが徐々にカフェやホテルに行こうと誘い始めた。誘いを断ったと同時に恐怖を感じた。 という文章です、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- monomi_000
- 回答数1
- 要約してください!
下記のサイトの内容を要約しないといけないのですがどのように要約するべきなのでしょうか、教えてください! 日本語/英語どちらでも構いません! http://www.chickensoup.com/book-story/36167/one-at-a-time
- ベストアンサー
- 英語
- monomi_000
- 回答数1
- 英語にしてください!
とある記事について質問を考えなければいけないのですが下記の3つを英語にしていください! 1. どうして彼は親族はギフトのようなものだと例えたと思いますか? 2. どうして彼はいい奥さんを選ぶことが長生きの秘訣だと言ったと思いますか? 3. どうして彼はHealth Centerに移り住むことを決めたと思いますか? 1番目の質問は記事の内容を読む限り親戚はギフトのように大切な存在だと言いたいのだと思うのですが…。どうしてギフトに例えたと思うかを問いたいです! 至らない文章で申し訳ないです…。 ※ちなみに↓がその記事です。 http://www.cbc.ca/news/canada/saskatchewan/candian-man-108-long-life-1.4507942
- ベストアンサー
- 英語
- monomi_000
- 回答数2