- ベストアンサー
The Most Tremendous Cannonade: Casualties and Retreat in the Battle of Michael
- Casualties in the Battle of Michael from 21–27 March reached 6,109, with the most costly day being 21 March. The British forces were forced to retreat and the troops in the redoubts fought on, hoping for relief or to delay the German attackers. The Germans suffered heavy casualties on the first day of the battle. On the second day, British troops continued to fall back in thick fog.
- The Battle of Michael, which took place from 21–27 March, resulted in 6,109 casualties. The British forces were forced to retreat and the troops in the redoubts fought on, hoping for relief or to delay the German attackers. The Germans suffered heavy casualties on the first day of the battle. On the second day, British troops continued to fall back in thick fog.
- The Battle of Michael, lasting from 21–27 March, resulted in 6,109 casualties. The British forces were forced to retreat while the troops in the redoubts fought on, hoping for relief or to delay the German attackers. The Germans suffered heavy casualties on the first day, but the British troops continued to fall back on the second day in thick fog.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Casualties in the division from 21–27 March were 6,109, the most costly day being 21 March. Gough had been forced to order a fighting retreat to win time for reinforcements to reach his army. As the British fell back, troops in the redoubts fought on, in the hope that they would be relieved by counter-attacks or to impose the maximum delay on the German attackers. The right wing of the Third Army also retreated, to avoid being outflanked. ⇒3月21日-27日の師団の犠牲者数は6,109人で、3月21日が最も高くついた日であった。ゴフは、彼の方面軍に援軍が到着するまでの時間をかせぐために、戦闘の退却を余儀なくされた。英国軍が後退したとき、砦の軍隊は、反撃による救援を待ち、ドイツ軍の攻撃隊に最大限の遅れを課すことを望んで戦い続けた。第3方面軍の右翼もまた、包囲を避けるために後退した。 >The morning fog had delayed the use of aircraft but by the end of the day, 36 squadrons of the Royal Flying Corps had been in action and reported losing 16 aircraft and crew, while having shot down 14 German aircraft; German records show 19 and 8 losses. The first day of the battle had been costly for the Germans, who had suffered c. 40,000 casualties, slightly more than they inflicted on the BEF. The attack in the north had failed to isolate the Flesquières Salient, which had been held by the 63rd Division and the weight of the German offensive was increased in the south, where the 18th Army received six fresh divisions. ⇒飛行機の使用は朝の霧で遅れたが、その日の終わりまでに王立飛行軍団の36個大隊が行動し、ドイツ軍の14機を撃ち落した一方で、16機の航空機と乗員を失ったことが報告された。ドイツ軍の記録では、8機の損失で19機を撃ち落したとしている。戦いの初日は、ドイツ軍にとって高くついた。彼らがBEFに与えた数より少し多い40,000人の犠牲者を出したのである。北部での攻撃は、第63師団が保持していたフレスキエール突出部を孤立させることに失敗したので、ドイツ軍攻撃の重要度が南部で増加して、そこでは第18方面軍が6個の新しい師団を受け入れた。 >And then, exactly as a pianist runs his hands across the keyboard from treble to bass, there rose in less than one minute the most tremendous cannonade I shall ever hear... It swept round us in a wide curve of red leaping flame stretching to the north far along the front of the Third Army, as well as of the Fifth Army on the south, and quite unending in either direction...the enormous explosions of the shells upon our trenches seemed almost to touch each other, with hardly an interval in space or time... The weight and intensity of the bombardment surpassed anything which anyone had ever known before. Minister of Munitions Winston Churchill, who was inspecting the 9th (Scottish) Division at Nurlu on the morning of Michael ⇒そして、ピアニストが鍵盤上で高音から低音まで手を滑らすのとまったく同じように、今まで聞いたことのないような驚異的な砲撃は1分もかからなかった…。それは飛び跳ねる赤い炎となって大幅な曲線を描きながら我々の周りを吹きまくり、南の第5方面軍と同様第3方面軍の前線上を北に向ってはるか遠くまで延びて、いずれの側にも果てしなく延びていた…。わが軍の塹壕に対する砲弾の炸裂は、空間的時間的な間欠がほとんどなく、お互いに繋がり合っているようであった。…爆撃の重さと強度は今までに知られているいずれをも上回っていた。 マイケルの朝、第9(スコットランド)師団をにの視察中の軍需大臣ウィンストン・チャーチル >Day 2, 22 March On the second day of the offensive, British troops continued to fall back, losing their last footholds on the original front line. Thick fog impeded operations and did not disperse until early afternoon. Isolated engagements took place as the Germans pressed forward and the British held their posts, often not knowing who was to either side of them. Brigade and battalion control over events was absent. ⇒3月2日、22日 攻撃の2日目に、英国軍隊は当初の最前線で最後の足場を失って後退し続けた。作戦行動を妨げていた厚い霧は、午後に入るまで霧散しなかった。ドイツ軍が前方へ進撃したので孤立状態の交戦が行われて、英国軍はしばしば彼らのどちらの側に誰がいるのかも分からないまま、哨戒陣地にへばり付いていた。出来事に対して、旅団や大隊の統制が欠落していた。 ※ところどころ意味の不鮮明な箇所があります。誤訳かも知れませんが、その節はどうぞ悪しからず。
その他の回答 (1)
- age9681
- ベストアンサー率41% (7/17)
3月21日から27日までの部門の死亡者数は6,109人で、3月21日に最も高価な日であった。 Goughは、軍隊に援軍が派遣される時間を得るために、戦闘の後退を命じられた。イギリス軍が後退したとき、対抗勢力から解放されるか、ドイツの攻撃者に最大限の遅れを課すことを望んで、大惨事の部隊が戦った。第3軍の右翼はまた、逃げ出しを避けるために後退した。朝の霧が飛行機の使用を遅らせたが、その日の終わりまでに、ロイヤルフライング隊の36隊が行動し、16の航空機と乗組員を失ったと報告された。ドイツの記録は19と8の損失を示しています。戦いの最初の日は、苦しんできたドイツ人にとって高価でした。 4万人の犠牲者を出したが、彼らはBEFに犠牲を払った。北部での攻撃は第63師団が保有していたフレズキエール・サリエント(FlesquièresSalient)を隔離することができず、ドイツ軍攻撃の重さは南部で増加し、第18軍は6つの新部隊を受けた。 そして、ピアノが鍵盤を横切って高音から低音まで手を動かすのと全く同じく、私が今まで聞いたことのない最も驚異的な大砲は1分もかからなかった...それは、赤い飛び跳ねの炎の広いカーブで私たちの周りを揺り動かした南部の第5軍と同様、第3軍の前部にはるか遠い北側にあり、どちらの方向にもまったく支えられていませんでした...我々の塹壕の砲弾の膨大な爆発はお互いに触れ合っているようでした。スペースや時間の間隔...爆撃の重量と強度は、これまで誰も知らなかったことを上回った。 マイケルズの朝、ナルルで第9(スコットランド)部隊を検査していた軍需大臣ウィンストンチャーチル 2日目 3月2日 攻撃の2日目に、英軍は元々の最前線で最後の足場を失って転倒し続けました。厚い霧は操作を妨げ、午後早くまで分散しなかった。ドイツ人が前進し、英国人はポストを握っていたが、しばしば彼らのどちらかの側に誰がいたのか分からずに孤立した交渉が行われた。事件に対する旅団と大隊のコントロールは欠けていた。 。
お礼
回答ありがとうございました。