語学
- 英訳をお願いします。困ってます。
私がなぜグリーンカードが早く必要かというと、イミグレーションでパスポートにスタンプを押してもらった再入国許可の有効期間が8月13日できれるからです。 もしそれ以降に私の病気の両親が状態が悪化して命が危なくなった場合、私はグリーンカードがまだない場合、アメリカから出国できないのです。 そうなると、私はあなたを一生憎むことになるでしょう。 一日も早くあなたにして欲しいのです。
- 見知らぬ言葉の習得は、最初何から始まるか?
言葉の習得に関して、興味が有ります。 日本では今の時代、英語は早ければ幼稚園で、或いは遅くとも小学校ないし中学校から教えられるので、程度の差こそあれ多くの方が、それなりに覚えられていると思います。 これは教師から体系的に教わるので、比較的楽です。 しかし大昔に言葉の違う見知らぬ人間同士が、例えば無人島で出合った時に、互いの言葉を理解するためには、最初は何からどのようして理解(つまり、翻訳が)し始めるのでしょうか? つまり辞書も無い、通訳や教師もいない状態で。 そのたまたま出会った、二人っきりの時に。 単純に考えると、互いの名前かなと思いますが、、、 どうなのでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
- nekonekokuma1
- 回答数8
- よろしくお願いします
One of the higher-ups in my office is retiring, and employees are making a goodbye present. We’ve been asked to contribute parts, although not money. There are hundreds of employees at my job; some may have a rapport with this person, but I don’t. My immediate boss has said our participation is voluntary. But I worry that if I don’t participate, it will reflect poorly on me. I am uncomfortable with pretending to make something heartfelt and displeased that this has become an expectation in the workplace. partsとは何のことでしょうか?あと、最後の文はso~that構文に見えるのですが、soがありません。文法的にどうなっているのでしょうか?よろしくお願いします
- よろしくお願いします
It’s an inappropriate request to make of a co-worker, https://slate.com/human-interest/2018/02/dear-prudence-my-daughter-is-passing-on-the-burden-of-her-new-baby-to-me.html ここでのofの使われ方の解説をよろしくお願いします
- make the break
I have only recently become single again. It was hard to make the break, but much harder trying to make it work. So, as the rush of relief fell over me, I enjoyed being a single, free human being. I ignored every suitor. However, I am now aware that someone I ignored initially, and accidentally, may be interested in me. I only noticed after I found myself attracted—very attracted—to him. It was in the most unusual of places. It was hard to make the breakはどのような意味でしょうか?あと、the most unusual of placesのofはなぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします
- catch himself
My father had an ulcer that became infected. It was relatively simple to cure but he refused to believe the doctors. Instead he diagnosed himself with some sort of virus. He stopped taking his medicine. He created his own ointments instead. He’s very intelligent so his reasoning could sound very convincing. It was hard to identify when it crossed the line into mental illness. But the infection never healed. He went from surfing and swimming every day to barely being able to walk. He aged twenty years. And still he refused to go to a doctor. He’d isolate himself from anyone who challenged him. When he finally collapsed and was admitted to a hospital, the doctors said he had the lowest red blood cell count they’d ever seen. Only then did he accept that things were out of his control. He’s much healthier now. He’s almost back to normal. He’ll occasionally fall into the old script of defending his actions, but he manages to catch himself. catch himselfはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- 【英語】「空港には何時間後の何時に着きますか?」を
【英語】「空港には何時間後の何時に着きますか?」を英語にしてください。 もしかして飛行機の座席のディスプレイで何時間後に空港に着くとか見れるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- america2028
- 回答数2
- 【英語の略称】製造日がBNなのは何故ですか?
【英語の略称】製造日がBNなのは何故ですか? MNとかMDらメイクナンバーとかメイクデイとかで分かりますがBって何のビーでしょう?Nはナンバー?
- ベストアンサー
- 英語
- america2028
- 回答数1
- personal storiesが多くあるサイト
https://www.huffingtonpost.com/entry/what-i-learned-from-having-my-wallet-stolen_b_11682284.htmlにあるようなpersonal storiesのようなものが豊富にあるサイトを知りませんでしょうか?よろしくお願いします
- wouldの役割
(財布を置き忘れて泥棒に盗まれた、という文脈)I was also furious with the thief and ecstatic to find out that the coffee shop had cameras that the police could request to access (because Chicago detectives don’t have enough to do!). We could see footage of the perpetrator in action! We’d catch the thief! 最後の文のwouldはどのような役割でしょうか?よろしくお願いします
- 分からない漢字の調べ方は?
例えば、読みが分かればマグロだと魚編 有、ヨモギだと草冠 逢、澱だと、シ 殿 と検索すると大体分かりますが、 でもどっちかの読みも分からなく、分解出来ない漢字は?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- gueppuetaeque
- 回答数5
- 英文を訳して下さい。
On the first occasion, a large group in front of Star Post near the centre of the line was reconnoitred by an officer and fourteen men. They got to within 20 yards (18 m) of a group of about 150 Germans position, who threatened to completely surround the small group; before being attacked by the light horsemen who captured fifteen prisoners. Two hours later at 08:00 the same officer went forward with twenty men to within bombing distance and charged throwing bombs and bayoneting many of the Ottomans. One officer and two light horsemen were slightly wounded, while they killed twenty-five, wounded thirty and captured thirty to forty-five, the remainder escaping to their rear position 1,000 yards (910 m) behind. Results of the German and Ottoman infantry attacks The German and Ottoman attacks on Abu Tellul and Mussallabeh, were successfully counter-attacked by the 1st Light Horse Brigade and the Wellington Mounted Rifle Regiment, while the remainder of the New Zealand Mounted Rifles Brigade cleared the country for 1,000 yards (910 m) in front of the original front line. After six-and-a-half hours of fierce hand-to-hand fighting at Mussallabeh, Abu Tellul and on the Wadi Mellaha, a total of 425–448 prisoners were captured, 358–377 of whom were German while the Light Horse suffered 108 casualties. Six machine-guns, forty-two automatic rifles, 185 rifles and a large quantity of ammunition were captured. In the rear of the attacking force the Ottoman 3rd Cavalry Division waited in vain for an opportunity to exploit any successes and link up with the attack on Abu Tellul. Ottoman cavalry attack While the attacks on Mussallebeh and Abu Tellul on the western side of the Jordan River were in progress, an Ottoman cavalry force was seen massing for an attack on the east bank of the river. The cavalry were advancing towards El Hinu ford, between the Ghoraniyeh bridgehead and the Dead Sea. The Jodhpur and Mysore Lancers from the 15th (Imperial Service) Cavalry Brigade galloped out from the fords, while the Sherwood Rangers Yeomanry and the 34th Prince Albert Victor's Own Poona Horse, from the 14th Cavalry Brigade moved out from the Ghoraniyeh bridgehead to attack the Ottoman cavalry. At 03:30 a squadron of the Jodhpore Lancers crossed the Jordan at the El Hinu ford and a squadron of the Mysore Lancers crossed at Makhadet Hijla to discover the Ottoman cavalry force on a 2-mile (3.2 km) long front with its right flank just north of the Wadi er Rame 1.5 miles (2.4 km) east of Makhadet Hijla.
- 英文を日本語訳して下さい。
When the alarm had first been raised, the commander of the 1st Light Horse Brigade had sent forward one squadron of the reserve regiment; with four machine-guns to reinforce the 2nd Light Horse Regimental headquarters on Abu Tellul West and at 03:40 sent a second squadron forward which attacked Abu Tellul East. At the foot of Abu Tellul an artillery officer found two officers and twelve men of the reserve regiment of the 1st Light Horse Brigade, who were on their way to counter-attack the Bluff and ordered the battery to fire in support of the assault. Their 13-pounder high explosive shells burst among the rocks of the German position causing forty Germans to quickly surrender. These prisoners were disarmed, and put in charge of two of the Australians, while the counter-attack; now reduced to seven Australians, moved forward again. Another group of Germans was discovered occupying the end part of Abu Tellul and again the battery opened fire, and after a few minutes, six officers and eighty men surrendered to seven light horsemen; the two groups of prisoners being quickly taken to the rear. While the outer light horse posts had been surrounded, they had all held out, and turned their machine-guns on the attacking force and by this stage reinforcements of the 1st Light Horse Regiment and the Wellington Mounted Rifle Regiment, were pushing along both sides of the Abu Tellul Ridge, to quickly drive out the remainder of their oppononts, and restored the position. The Germans were caught scattered and disorganised; the light horse posts had prevented them digging in and they were quickly swept from their position retreating back into the valley to the north where they were fired on from Mussallabeh posts. The Germans still held their position at The Bluff as did the Australians and when, at 08:00, the 1st Light Horse Regiment retook the position just three men in The Bluff sangars out of twenty remained unwounded; while 100 Germans were captured. Meanwhile, the Ottoman 163rd Regiment's attack on Vaux post continued until they were strongly counter-attacked by the Wellington Mounted Rifle Regiment and driven back; the mounted riflemen capturing sixty-one prisoners. Attack on the Wadi Mellaha On the Wadi Mellaha the Ottomans shelled the 2nd Light Horse Brigade throughout the night; at dawn two German infantry companies from the 146th Regiment and two Ottoman battalions were seen at various points along the front digging trenches. A troop from the 5th Light Horse Regiment from the 2nd Light Horse Brigade, twice left their lines with bombs, attacking a force many times their number. Wadi ワディ