- ベストアンサー
ハングル
韓国語を勉強中のハングル初心者です。 自分的によく混同してしまうハムニダとスムニダの違い、使い分けなど教えてください。 また、イムニダと言うワードも聞いたような気もするのですが、合わせてご教授いただけたら幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国語を勉強中のハングル初心者です。 >ハムニダとスムニダの違い、使い分けなど 「ハムニダとスムニダの違い」というのが少しポイントがずれていますので簡単に説明しますね。 韓国語で「~ます」というように動詞を丁寧な形で言う時は 「다を取って、パッチムがなければ ㅂ니다 あれば 습니다を付ける」 例 行く 가다 パッチムがないので 갑니다 食べる 먹다 パッチムがあるので 먹습니다 勉強する 공부하다 パッチムがないので 공부합니다 つまり「공부하다」のような~하다という動詞はパッチムがないので すべて ~합니다という形になります。 「다を取って、パッチムがなければ ㅂ니다 あれば 습니다を付ける」という原則は変わりません。 「ハムニダとスムニダ」というくくりではなく「ムニダとスムニダ」というほうがはっきりします。 形容詞も同じです。 「パッチムがなければ ㅂ니다 あれば 습니다を付ける」 大きい 크다 큽니다 暑い 덥다 덥습니다 有名だ 유명하다 유명합니다 >また、イムニダと言うワード 日本語の「~だ」に当たるのが이다 です。 この場合も「~です」と丁寧に言いたかったら「パッチムがなければㅂ니다 あれば습니다を付ける」ことは同じです。 이다 にはパッチムがないので 이に ㅂ니다が付くことになりますね。ですから「~です」という場合は常に입니다イムニダになります。 ただし、~の部分の名詞にパッチムがない場合이が省略されてㅂ니다になることもあります。 家です 집입니다 母です 어머니입니다/어머닙니다
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これはド素人の当てにならない勘ですが、 1。ハムニダは漢語の後(例えばカムサ(<感謝)ハムニダ)、スムニダは朝鮮語の後(イッ(<在る)スムニダ)ではないでしょうか。 2。イムニダは、わかりません。
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。勉強になりました。