- ベストアンサー
the プラス 比較級について教えてください。
英語教材に Of course, people's attitudes change the longer they live here. (長く住むにつれて、当然、人間の態度というものも変わってくるものです) という文章がありました。私は 「the プラス 比較級、the プラス 比較級」という構文には馴染みがありますが、「the プラス 比較級」が単独で表れている場合はどういう意味になるのか知りません。「the プラス 比較級」が単独で表れている場合は文法的にどうとらえればよいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>英語教材に Of course, people's attitudes change the longer they live here. (長く住むにつれて、当然、人間の態度というものも変わってくるものです) という文章がありました。私は 「the プラス 比較級、the プラス 比較級」という構文には馴染みがありますが、「the プラス 比較級」が単独で表れている場合はどういう意味になるのか知りません。「the プラス 比較級」が単独で表れている場合は文法的にどうとらえればよいのでしょうか? ⇒以下のとおりお答えします。 《the + 比較級+ because (またはfor) ~》で「~であるだけにそれだけ一層…」という意味を表し、《the + 比較級+ if ~》で「~であるだけ/~であればますます…」という意味を表します。 とはいえ、お尋ねの文にはbecause (またはfor)も ifも見当たりませんね。意味合いからして、もしかしたら、Of course, people's attitudes change the longer (if) they live here.というように、ifが省略されているのだと思います。そして、訳はおそらく、「当然ながら、長く住めば、人の態度ものも変わってくるものです」といった感じでしょう。
お礼
ifに省略があるのですね。 ありがとうございました。