- ベストアンサー
英熟語について質問です。
it is high time (that) S+V (ただしVは仮定法過去) の意味を教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
It is high time (that)...は 「もう..しなければならない[してもいい]時間だ」の意味で、that節中では普通,(仮定法)過去形を用います。 たとえば、 It is high time (that) you went to bed. 君たちは寝なければならない時間だ(まだ寝ていない) It is high time they came to a conclusion. もうとっくに彼らが結論に達してもよい頃だ(実際はまだ結論に達していない) It is high time you stopped living off your father. いつまで親のすねをかじってるんだ It is high time that the bus came. バスはもう来そうなものだ(まだ来ていない) It is high time you learned how to behave yourself. もう礼儀作法を知るべきときだ It is high time he took a bride. 彼はもう結婚すべき時だ It is high time we tied up this business. もうこの取引に決着をつけていいでしょう[をまとめましょう] (本来もう決着がついている時期)
その他の回答 (4)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#2です。補足です。 >>文法の教科書では「もうそろそろ・・・してもよいころだ」という意味のときに < It is time・・・>の構文で仮定法過去が使われる。 と説明があり、その用法の例文にIt is (high) time something was done about it.とありました。 はい、僕ももし教科書を書かされたら(多分そういう心配はありませんが)そういう無色透明、当たり障りのない、面白くもなんともない例文を(書くかなあ、書かねえだろうけど)になるでしょう。 もうそろそろそんな教科書はゴミ箱に捨ててもいい頃だろう。 It is (high) time this textbook was thrown into a trash can.
お礼
ありがとうございました。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
「質問者からの補足」を拝見しました。 >英文法の教科書では「もうそろそろ・・・してもよいころだ」という意味のときに < It is time・・・>の構文で仮定法過去が使われる。 と説明があり、その用法の例文に It is (high) time something was done about it. とありました。 ⇒なるほど、そういう使い方もあり得ますね。It is time+仮定法過去で、状況に応じて「もう~する・すべき・してもいい時だ」、「今が~する潮時・いい機会だ」、「今こそ~する時・順番だ」など、いろいろに訳せる熟語表現ですから。 別の例: It is high time (that) I was going.「もうおいとまする時です」。 It is high time we took a rest.「もうひと休みしてもいい頃だ」。 It is high time you went to bed.「お前はもう(とっくに)寝るべき時刻だ」。
お礼
ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
S+Vにはいい時だ、 例えば菖蒲を見るには、今が一番いい時です。とか、〇〇は何にでもいちゃもんをつけるやつだから、今日の帰りがボコボコにしてやる絶好のチャンスだぜ、のような場合です。
お礼
ありがとうございました。
補足
英文法の教科書では「もうそろそろ・・・してもよいころだ」という意味のときに < It is time・・・>の構文で仮定法過去が使われる。 と説明があり、その用法の例文に It is (high) time something was done about it. とありました。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
以下のとおりお答えします。 >it is high time (that) S+V (ただしVは仮定法過去) の意味を教えてください。 ⇒基本的に、「今こそ、SがVする時です」といった意味合いです。 例えば、 It is high time that you should insist your right. 「今こそ、あなたは自分の権利を主張するべき時です。」 といった具合です。
補足
英文法の教科書では「もうそろそろ・・・してもよいころだ」という意味のときに < It is time・・・>の構文で仮定法過去が使われる。 と説明があり、その用法の例文に It is (high) time something was done about it. とありました。
お礼
ありがとうございました。 よく理解できました。