- ベストアンサー
英作文の添削をお願いします。
・人間の命に限りがあるとの意識が出てきたときに、人生を大切にする姿勢が生まれる。(※~という意識が出てくる realize that S V) It is not until you realize human beings cannot live forever that you come to appreciate(treasure?) your life. that が文中に2つあるとなんとなく気持ち悪い気がしたので、realize の後の that は省きました。 何方か添削お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 質問者様の文で完璧だと思いますよ。 あえて別の言い方を考えてみるなら、 It is not until you accept the finite nature of your existence that you can truly appreciate your life. (自己の存在の有限性を受け入れたとき、真に人生を大切にできるようになる) とか言ってもいいと思います。 realize だと「気がつく」という感じですが、accept を使うと「(命が有限だと いう考えを)受け入れる」というようなニュアンスになります。 ご参考まで。