- ベストアンサー
英語のジョーク
次のジョークの面白さがわかりません。どなたか教えていただけますか? A: Dude, what's your street name? B: Lil Lukey. A: You live on a street called Lil Lukey? B: Oh, you meant my address.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
それっぽい意訳? A: おいお前、通り名は? B: リル・ルーキーだ。 A: そうか、リル・ルーキー通りに住んでるんだな。 B: なんだ、住所を聞きたかったのかい? アメリカの住所は日本のような区分けした地番ではなく、道路の名前を使って、○○通りの何番、と言う表記をします。 そこで、「street name」というのが、「あだ名」と「道の名前」の両方の意味を持つので、混同した、と言うことだと思います。 >英ナビ: street name >https://www.ei-navi.jp/dictionary/content/street+name/#word_detail …単なる認識の行き違いで、ジョークと言うほどでもないような?