- 締切済み
『人は弱みにつけ込むものだ』を英訳してください。
『人は弱みにつけ込むものだ』を英訳してください。 よろしくお願いします。 タイトルの通りなのですが、下記の様な時に使うものとお考えください。 【洋画で刑務所に入れられる受刑者同士の会話】 『おい、もっとシャキッとしろよ!ナメられるぞ!人間ってのは弱みにつけ込んでくる生き物なんだよ!』
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です。機械翻訳の例も三つ (い)People exploit weaknesses 人は弱みを利用する (ろ)People are vulnerable 人は傷つきやすい (は)People take advantages of their weaknesses 人は彼らの弱みを利用する このうちでは(い)がいいと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Hey! You better shape up. You will be used. People take advantage of spineless types.