• 締切済み

『人は弱みにつけ込むものだ』を英訳してください。

『人は弱みにつけ込むものだ』を英訳してください。 よろしくお願いします。 タイトルの通りなのですが、下記の様な時に使うものとお考えください。 【洋画で刑務所に入れられる受刑者同士の会話】 『おい、もっとシャキッとしろよ!ナメられるぞ!人間ってのは弱みにつけ込んでくる生き物なんだよ!』

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。機械翻訳の例も三つ  (い)People exploit weaknesses 人は弱みを利用する  (ろ)People are vulnerable  人は傷つきやすい  (は)People take advantages of their weaknesses 人は彼らの弱みを利用する  このうちでは(い)がいいと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Hey! You better shape up. You will be used. People take advantage of spineless types.