• ベストアンサー

英訳・・・みてる人っているんだね

いつもありがとうございます。 下記の英訳をおねがいできませんでしょうか。 英訳: ・上司から正社員の話をもらったの。頑張ってきて認めてくれた。みてる人がいるんだね。 ・あなたの励ましのおかげです。 ・そういうことを言ってくれるのはあなただけです。 ※「みてる人」というのは、認めてくれた上司のことです。 どうぞよろしくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

My boss offer me to become a permanent employee. He appreciate my effort. I now know that he was watching me. I owe everything to you. You are the only person who says such things to me.

kzzk55
質問者

お礼

ありがとうございました!

kzzk55
質問者

補足

早速の回答いただきまして、ありがとうございます! 補足でもうしわけございませんが、下記はいかがでしょうか? There is someone who was watching me, isn't there?