締切済み 日日是好日 2019/10/26 04:38 「日日是好日な生活」と、使いますか? みんなの回答 (2) 専門家の回答 みんなの回答 fujic-1990 ベストアンサー率55% (4505/8062) 2019/10/27 00:52 回答No.2 > 「日日是好日な生活」と、使いますか? 「使えますか?」ではなく、「使いますか?」と、私の気持ちをお尋ねですね? なので、回答は「いいえ、使いません」です。「日」という「体言」で終わっていますので、ただ「な」をくっつけただけのような使い方を私はしません。 「日日是好日"的"な生活」とか、「日日是好日 "と言えるのよう"な 生活」という具合に、ちょっと言い方を変えて使うと思います。 ついでに言えば、「私は使わない」というだけではなく、使ったらおかしいと思います。体言に「な」だけを付けるのはおかしいと思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2019/10/26 08:26 回答No.1 すでにうまく纏まった言葉に「な生活」という余分な尾ひれをつけて壊しかけた感はありますが、使えないことはないと思います。 http://www.daruma.or.jp/zen/detail.html?zen_id=11 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育人文・社会科学文学・古典 関連するQ&A 日々是好日について 「日々是好日」という言葉がありますが、たまに「日々好日」というような表記がされているのを見かけます。「日々好日」という表記は正しいのでしょうか? 急いでいるので早めに回答を頂けると嬉しいです。 「日々是好日」って? 「日々是好日」って何語でどういう意味ですか? ご存知の方教えてください。 「日々是好日」の英訳をお願いします。 【日々是好日】 「毎日がよい日である。 その日その日が最上であり、最高であり、かけがえのない一日であって、 日々の、苦しみ、悲しみ、喜び、楽しみなど良い悪いに対する執着がなくなり、 今日を素直に受けとめ、自然の中で生きているということを感じ、 1日を意のままに使いこなす、すごせる、というところに真実の生き方がある。」 というな内容の英訳をお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 孫子の言葉。無事之名馬、無事之貴人、日日是好日、上 孫子の言葉。無事之名馬、無事之貴人、日日是好日、上策は謀を討つ。を現代語に訳すとどういう意味になりますか? 読み方と意味を教えってください。 (日日是好日)、(枯野抄)と(巧名心)はそれぞれ何と読みますか?あと、意味も教えってください。お願いします。 是の使い方について 初心者ですが 「是」の使い方について教えてください 我的房間 是 (多少)(123) 質問 数字の前には必ず 是 を付けますか? 是を使用する構文はありますか? 是不是と吗の使い分け 是不是と吗はどのように使い分ければいいのでしょうか? 是不是と吗の違いについて 是不是と吗はどう違うのでしょうか? 是と是个の違い 1。我是日本人 2。我是个日本人 ↑の1と2の違いはなんですか? それとも同じですか? 「个」が是の後にくるとどんな意味の変化がありますか? 我有問題: 是不是去旅行了? 是不是去了旅行? 我有問題: 是不是去旅行了? 是不是去了旅行? (1) 是と去と、動詞?が二つあっても文法は正しいのですか (2) 了の位置は 上記質問文章のどちらが正しいのですか 「有是有」は、どういうときに使いますか? 「有没有~?」と訊かれたら、「有。」「没有。」で答えられると思いますが、「有是有」という言い方が出ていました。 Q:中国有没有温泉? A:有是有、但是不太多。(はい、でもあまり多くはありません。) 答え方で、「有、但是不太多。」とどういう違いがあるのかおしえてください。 「像是」~のようです。について教えてください。 像春天一样。は像是春天一样。の「是」を省略しただけの文ですか? 中国語の「像是」の「是」を省略しても、「~のようです」の意味になりますか? (1)像是感冒了。像感冒了。→風を引いたようです。 (2)像是春天一样。像春天一样。→春と同じのようです。 上の(1)、(2)のように、「是」を入れても、入れなくても意味は同じになりますか? くわしい方がいれば教えてください。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 倒是の意味? よく中国語のテレビやブログを見ていると、~倒是~を良く使っています。例文などあまり思いつかないのですが、辞書で引いてもあまりビンと来ない意味なのでよくわかりません。 1.会倒是会。 2.乱七八曹的事倒是一大推。 などです。倒是の意味と、また他にも例文などありましたら教えてください。よろしくお願いします。 是は何処ですか? 是は何処ですか? 中国語で西班牙これはスペインではなく四班牙です。 たぶん何処かの地名かと思います。 (イ旦)是と可是 (イ旦)是と可是の使い分けを 教えてください。 よろしくお願いいたします。 「還不是」の訳し方 教えてください。 次のような場合、「還不是」はどう訳しますか? 他們為什麼吹了? 還不是嫌他没本事。 どうぞよろしくお願いします。 一個漢語的問題 (是錯誤不是?) 請指教一個漢語的問題,可以ma? 一個我接収的電子郵件有這個↓文章 「我真的覚得ni的中文hen棒 Ni知道,我学日文已経快10年了,可hai是説不好中文」 這是錯誤不是? 我覚得他応該説「可hai是説不好日文」 我的想法是正確不是? (我没有自信....) 如果我的中文有錯誤,請指出 中国語の「是」について あなたの誕生日はいつですか? 你的生日是几月几号? についてです。 大体のテキストは上記となっていますが、 たまに「是」については、(是)として、 省略が可能なように記載しています。 答えで、7月27号。 とたいてい言いますが、 我的生日是7月27号。 と言うこともあるかと思います。 この場合は「是」の省略は不可能なのでしょうか。 また、上の疑問文(他の肯定文なども含む)などで、 「是」を省略することができるのはどういった時に 省略ができるのでしょうか。 あれば教えてください。 (たぶん、「是」を素直に付ければ良いのですが…) 乗一是心看 乗一是心看の意味を教えて下さい 平常心是道 平常心是道とは如何な心境でしょうか 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 人文・社会科学 考古学・人類学文学・古典歴史経済学・経営学心理学・社会学地理学美術音楽哲学・倫理・宗教学その他(人文・社会科学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など