• ベストアンサー

英文についての質問

時間が決まり次第連絡して欲しいと言っていました。 She said she wants to know the time if it decided. テストを受ける時間の話なのですが、この英文でいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

1. まず、時制を一致させます。 ⇒ She [says] she wants to know the time if it decided. 2. 次に、decided の前に is を置く必要があります。 ⇒ She [says] she wants to know the time if it [is] decided. しかしこれでは、 「もし時間が決まっているのであれば連絡して欲しいと言っています。」 になってしまいます。 2. そこで、if ではなく、as soon as を使います。 ⇒ She [says] she wants to know the time [as soon as] it [is] decided. これで、 「時間が決まり次第連絡して欲しいと言っています。」 になります。

topsakura_8520
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 教えていただいた文章でメールを送らせていただきます。 大変参考になりました。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

>時間が決まり次第連絡して欲しいと言っていました。 >She said she wants to know the time if it decided. >テストを受ける時間の話なのですが、この英文でいいでしょうか? ⇒意味は十分通じると思います。 ただし、「時制の一致」の規則を当てはめると、 She said she wanted to know the (test) time if it was decided. となります。 さらに、もし、直接話法で言えば、 She said, "I want to know the (test) time if it is decided". となります。

topsakura_8520
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 時制の一致ができてなかったのですね。大変参考になりました。

関連するQ&A