アメリカでガソリンを入れるときの英語
■アメリカで(あくまでもアメリカ英語です)車にガソリンを入れるとき、クレジットカードではなく。
現金で払う場合、この場合はなんと言えばいいのでしょうか。
アメリカに居住の経験などがあり確かな(必ず通じるてアメリカ人が一般的にしゃべる英語で)英語を
お知りの方のアドバイスをお待ちしています。
訳して欲しいのは【訳】の部分です。
私:店員にポンプナンバーを告げ、10ドル札を渡す。
店員:10ドル入れるのですか?
私:(10ドル分入れたい場合):yes.
私:20ドル渡す。
店員:20ドル入れるのですか?
私:【訳】満タンにしたい事を告げる。しかし20ドルで満タンにならない場合は20ドル分のガソリンでよい。
20ドル前に満タンになったらお釣りをくれるよう伝える。【ここまでです】
※満タンは[fill up ,fill it up]でお願いします。