• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語を英語にお願いします。)

日本語を英語に翻訳する方法とは?

このQ&Aのポイント
  • 日本語を英語に翻訳する方法について知りたいです。具体的には、字幕の翻訳や通訳の方法について教えてください。
  • 外国通貨の両替方法について教えてください。例えば、5ドルを1ドル3枚と2ドル1枚に両替することは可能でしょうか?
  • レストランで注文したパスタの麺を変えることはできますか?また、その場で変更が可能なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

(1)字幕をスパニッシュから英語に変えることできる? Is it possible to change the subtitle from Spanish to English? (2)5ドルを1ドル3枚と2ドル1枚に両替できますか? Can you change the 5dollar bill to three dollar bills and one two dollar bill? (3)(レストランで従業員に)パスタの麺変えたの?/変わった? Has the pasta changed? Have you changed the type of pasta? Is this a new kind of pasta? (4)昨日の疲れはとれた? Are you refreshed from yesterday's ○○(hard work,etc)? Have you gotten rid of your fatigue from yesterday's ○○? (5)(私が持っていた鍵を)鍵を待ってた? Did you have my key? (6)これ捨てたらいけないんですよね? Are we (not) allowed to throw this away?/to dispose this? いけないんですよね?の意を強く言いたい場合は Is it true that~等を加えてもいいかもしれません。 (7)仕事のおかげで/みんなのおかげで thanks to my job/thanks to all of you fortunately for me,~~~ または、fortunately・thankfully,に続けて文章を続ければ 幸いにも、おかげさまで、みたいな使い方もできます。 (8)あなたたちはちょうど今の私達(が付き合っているこの時期)で結婚を決めたってことね。早い! You two had a very brief courtship! That's about the same period of time as our relationship right now. 少し意訳しましたが、courtshipは結婚前の交際期間を指します (9)昔の私みたいだ。 That's just like me of my old days またはYou are just like me when I was ~ (10)明日注文していたものを店まで取りに行ってくる。 I will pick up the stuff I ordered at the store/shop tomorrow. (11)そのままにしておいていいよ、後は私がやるから。 You can just leave it there. I will do the rest (12)置いたままでいいよ。 You can leave it as it is. (13)なんか手伝おうか? Do you need any help? Do you need a hand? (14)あ~死にそうだった↓ Uh..I thought I would die! (15)言ってくれれば私がしたのに!/持ってきたのに! I would have done/brought it if you told me. (16)この手続きは自分でatmでできるんですか? Is it possible to process this with an ATM by myself? (17)彼女が何を考えてるのか全然わからない。 I have no idea what she is thinking. I have no way of telling what is on her mind. などなど I don't have a clue~、her mind/way of thinking is over my headはさらに口語的な言い方 (18)生理痛できつい。 I have severe menstrual pain/cramps. 生理前痛、生理前のヒステリー等を口語で、PMSing~等と言うこともあります。 (イライラをShe's PMS-ing!→彼女生理前なんじゃない?みたいな感じ。 あまり品がないので、大人の会話では使いません) (19)これを食べるのは少し抵抗があるだけ。 I just feel a little uncomfortable eating this. I feel just a bit awkward eating this. (20)私の気持ちはおいておいて、あなたはどうしたいの? My feelings aside, what do you want to do?

enchanted1
質問者

お礼

凄く勉強になりました! ありがとうございました^^

その他の回答 (1)

noname#195356
noname#195356
回答No.1

エキサイト翻訳 http://www.excite.co.jp/world/ とかありますけど。このサイトを活用してみては如何でしょうか。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/

関連するQ&A