• 締切済み

英語で店員さんに質問したいのですが...

英語に訳していただけないでしょうか? よく行く下着のお店があるのですが、 店員さんに商品の値段のことで質問したいと思ってます。 そのお店はパンティーだけでも たくさんの種類、形を売っているのですが 店内のポスターには 「(ある形:例えばTHONG(Tバック)) 5 for $25」などと 書いてあるのを見つけて、THONGだけ5枚はいらないなと思って諦めました。 他のタイプのパンティーも混ぜて5枚で$25になるのかどうか 聞きたかったのですが、英語でなんと聞いてよいか全くわかりませんでした。 (自分の英語力が情けないです ^^;) ”  THONG以外のパンティーも 5 for $25 になりますか? ” を英語で質問する場合、どういったふうに聞けばよいのでしょうか? 翻訳よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.3

Can I mix and match five pairs of panties and thongs for $25, or do they all have to be thongs? panties と thongs をミックスして5組を25ドルで購入でますか、それとも全部 thongs でなければいけませんか? mix and match http://eow.alc.co.jp/search?q=%22mix+and+match%22 mix and match 使用例 http://www.google.com/webhp?hl=en&tab=nw#hl=en&q=%22Mix+and+match+*+for+*+dollars%22

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

”THONG以外のパンティーも 5 for $25 になりますか?” を英語で質問する場合、どういったふうに聞けばよいのでしょうか? → You sell five thongs at $25. I don't really need five thongs myself. One is enough. Can I buy one thong and four panties at $25? もしかしたらone is enoughのところtwo are enough, three are enoughかもしれませんがーー 以上でいかがでしょうか?

回答No.1

これはもう、実際のお店での会話なら、ボディーランゲージでよいのでは? "I don't need 5 thongs. I need this and this and this...makes 5, for 25. Okay?" で、カンペキなのでは?

関連するQ&A