• ベストアンサー

和訳をよろしくお願いします

I have never ever observed this sort of rude, obnoxious and totally unacceptable behavior targeted towards anyone at any of those gyms.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

No.2 です。 失礼しました。 原文では I have "never ever" observed ~ と、「"一度たりとも" 目にしたことがない」と強調しています。ですので、No.2 の回答は、 「私はこの類のジムで、このように失礼で不快で許すまじ態度が、他の会員に対してなされるのを、一度たりとも目にしたことがない。」 に訂正させてください。

Seek_The_Truth
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

その他の回答 (2)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

私はこの類のジムで、このように失礼で不快で許すまじ態度が、他の会員に対してなされるのを目にしたことがない。

Seek_The_Truth
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 私今までどんなジムででも、絶対に、ただの一度たりとも、どのような人に向けても、この種の無作法で、いやらしい、全然受け入れられない仕草を見たことはない。

Seek_The_Truth
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A