• ベストアンサー

和訳して頂けますか

自分のHPに海外のHPをリンク貼りたいのですが、 リンクについて書かれていると思われるこの文章....読めません。 もしかしてリンクはお断りのような事が書かれているのかな、 と思うと心配です。 どなたか和訳して頂けると助かります。 翻訳ソフトを使うと、意味が分からない文章で... We are not responsible for, and have no knowledge of, or control over the content of any other websites linked to this site (linked websites). Links to other websites are provided solely to facilitate your easy connection to those websites. We do not sponsor or endorse, or accept any liability for the content of those linked websites. Use of any information provided on any linked website is at your sole risk. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

私たちはこのリンクサイトにリンクされた他のどのウェブサイトの中身についても責任も取りませんし、知識もありませんし、リンク先のウェブサイトを管理することもしません。 このページにある、他のホームページへのリンクは、貴方がここにあるページへ接続し易くするのを補助する為だけのものです。 私たちは、このリンク先のページの後援者でも賛同者でもありませんし、 ページの内容に関していかなる責任をも負いません。 このページにリンクされているホームページによって得られるいかなる情報も、貴方1人の責任で利用してください。 直訳に近い訳。(自信ないです)

fuwatan
質問者

お礼

ありがとうございました。 よく分かりました!リンクについて、詳しく書かれていたんですね。

その他の回答 (1)

  • 60stfut
  • ベストアンサー率78% (11/14)
回答No.1

リンクに関するサイト訪問者への注意ですね。 内容は、 「このページにリンクしてあるサイトに関し、当サイトはその内容について責任を持たないので、ユーザー各位の自己責任でお願いします。」 といったところでしょうか。

fuwatan
質問者

お礼

ありがとうございます! と言うことは、 迷惑をおかけするようなことがなければ、 リンクOKってことですよね。 良かったです。 お力を貸して下さってありがとうございました。

関連するQ&A