- ベストアンサー
英語の質問
書類はもう送っていただいていますよね?と英文にしたいのですが、 Did you already send the document? 送付しました、と確認のメールが1ヶ月ほど前に届いたのですが、まだ書類が送られていません。 確認のために、もう一度送ってもらっているか聞きたいのですが、以上のような文面でいいでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I previously asked you whether you had sent me the document, and you replied that you had. This was about a month ago. However I am yet to receive the document in question. Can you please check again that you have indeed sent me the document? Thank you for your cooperation. 私は前に、ドキュメントを送付していただいたか、あなたに訊きましたが、送っていただいたとのことでした。これは約1カ月ほど前のことです。しかしながら、わたしは当該ドキュメントを未だ受け取っておりません。送付されているかどうか、もう一度確認してもらえるでしょうか? ご協力、感謝いたします。
その他の回答 (1)
noname#239865
回答No.2
The document has not arrived, please confirm it urgently
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 大変参考になりました。無事メールを送ることができました!
お礼
回答ありがとうございます。 文章を付け足しで考えいて頂きありがとうございます。 私もあの一文だけじゃ少ないと思い考えていたのですが、解凍していただいた文を参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。