- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:sightについて。)
京都で途中下車して古都見物はいかがですか?
このQ&Aのポイント
- 京都で途中下車して古都見物はいかがですか?
- 質問文章では、sightが「見物」や「名所」を意味する用法で使用されています。
- 質問者は「sight」の意味と使用方法について迷っており、どのように覚えるべきか悩んでいます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。6/18のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。 いつもお気遣いの行き届いたお返事を拝読しても、「几帳面な」性格は拝察できます(笑)。 the sightsと「定冠詞the+sightの複数名詞」で「名所」「観光地」という意味があります。辞書にものっているはずですが、、。 従って、 do/see the sights of 「~の名所めぐりをする」「~の観光をする」 というイディオムになります。 イディオムとして覚えておかれるといいでしょう。 似たようなイディオムに go/do sightseeing「観光に出かける」「観光する」 などもあります。 以上ご参考までに。
お礼
回答ありがとうございました。 几帳面と言うより小心者なだけなんですけどね。。。 イディオムとして覚えておけばいいんですね。ありがとうございました。