• ベストアンサー

口語訳聖書は必要か

私はプロテスタントのクリスチャンです。 家にはリビングバイブルと新共同訳聖書、それにうちの教会で礼拝で使う新改訳聖書があるのですが、口語訳聖書も必要でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ご質問拝見しました。因みに、僕はカトリックです。普段のミサではフランシスコ会聖書研究所訳で事足りるのですが、他にも(個人的な理由で)リビングバイブル、口語訳、新共同訳、新改訳、バルバロ訳を持っています。ご質問にあった口語訳は、恐らく日本聖書協会が1955年発行した口語訳聖書の事だと思われます。聖書を読み、更にキリスト教に対する学びを深めて行くのであれば必要だと思います。但し、この訳は大変古い訳です。従って、固有名詞(人名、地名等)は現代の読み方とはかなり違うのが沢山出て来ます。例えば「ファラオ」が「パロ」、「ユーフラテス」が「ユフラテ」の様に…。

h-tsuka19791029
質問者

お礼

わかりました。 どうもありがとうございます。

関連するQ&A