• ベストアンサー

邦訳聖書を比較したいのですが

邦訳聖書(文語訳・口語訳・新共同訳・新改訳・新改訳第三版)の節とかキーワードとかで比較をしたいのですが、なにかいい方法はありませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#49694
noname#49694
回答No.2

http://ebible.echurch-jp.com/  これをご利用ください、いくつか比較サイトはあります。

zaikun
質問者

お礼

口語訳聖書部分は比較対照したいとき、今までは手打ちをしていました。これがあると非常に便利ですね。さっそく使わせていただきます。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • fladnug
  • ベストアンサー率44% (4/9)
回答No.1

 東京にアクセスできるところにお住まいでしたら、銀座の教文館に足を運んでみられることをお勧めします。各種の聖書が取り揃えられていますので立ち読みしてみるといいでしょう。  東京にアクセスできないのであれば、お近くの(カトリック、プロスタント、各宗派の)教会で聖書を譲ってもらうといいでしょう。クリスチャンでなくても冷遇されることはありません。聖書をいただくとき寄付をすると喜ばれますが原則的には無料です。ただし、日曜の朝とか大きな祝日(クリスマスなど)といった、信者が祈りを捧げる日時は、失礼なので避けるよう注意して下さい。  キーワードで比較したい、というのは具体的にどのようなことを研究したいとお考えなのでしょうか。

参考URL:
http://www.kyobunkwan.co.jp/
zaikun
質問者

お礼

日本語で聖書を読むとき、どうしても今現在のわたしの感覚でことばの意味、文章の意味をとらえがちですが、動詞なり名詞なり、形容詞なり副詞なりに、それぞれがもつコアイメージをとらえると、聖書に記載されていることがより鮮明にとらえられたり、時にはそれ以上に、言葉の背景や、その文章の文化的歴史的背景がわかったりするからです。どうもありがとうございました。

関連するQ&A