• ベストアンサー

文法を教えてください(^^)/

Webの文章をコピペします。 Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the moment. If you need to you can always contact us, otherwise we’ll be back online shortly! ifから,までの文法が理解できません。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

日本人的には If you need to, you ~とコンマがあってほしいところ。 need to contact us という内容をあらかじめ need to だけで表しています。 省略といえば省略ですが、代不定詞というやつです。 もしあなたがそうすることが必要なら、 いつでも私たちに連絡をとることができます。

deepblueso
質問者

補足

なるほど(^^)/ 理解できました また宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 If you need to you can always contact us  もしその必要があれば、いつでもご連絡いただけます。  If you need to = もし~ならば(if 節 仮定)  you can always contact us = あなたはいつでも我々と連絡できる(主節 結果)  https://www.efjapan.co.jp/eigo-resources/english-grammar/type-1-conditional/

deepblueso
質問者

お礼

なるほど(^^)/ 理解できました また宜しくお願いします。

関連するQ&A