- ベストアンサー
文法を教えてください(^^)/
Webの文章をコピペします。 Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the moment. If you need to you can always contact us, otherwise we’ll be back online shortly! ifから,までの文法が理解できません。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本人的には If you need to, you ~とコンマがあってほしいところ。 need to contact us という内容をあらかじめ need to だけで表しています。 省略といえば省略ですが、代不定詞というやつです。 もしあなたがそうすることが必要なら、 いつでも私たちに連絡をとることができます。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
If you need to you can always contact us もしその必要があれば、いつでもご連絡いただけます。 If you need to = もし~ならば(if 節 仮定) you can always contact us = あなたはいつでも我々と連絡できる(主節 結果) https://www.efjapan.co.jp/eigo-resources/english-grammar/type-1-conditional/
質問者
お礼
なるほど(^^)/ 理解できました また宜しくお願いします。
補足
なるほど(^^)/ 理解できました また宜しくお願いします。